1 001:18,378 --> 00:01:19,970 Princess Kasumi. 2 00:01:21,618 --> 00:01:25,293 Your brother is dead. Your destiny is to lead your people. 3 00:01:25,618 --> 00:01:26,937 (CHIRPING) 4 00:01:30,378 --> 00:01:33,654 I will not believe he is dead until I see his body. 5 00:01:35,698 --> 00:01:37,290 There is no body. 6 00:01:38,418 --> 00:01:40,215 Then he is not dead. 7 00:01:42,058 --> 00:01:45,494 - I am going to find him. - The guards won't let you leave. 8 00:01:45,578 --> 00:01:50,493 I am not a cricket in a box. I alone determine my destiny. 9 00:01:50,578 --> 00:01:54,093 But, Princess, as your brother's best friend you must let me help you. 10 00:01:54,178 --> 00:01:58,330 If my brother is really dead then you are no longer his best friend. 11 00:02:00,778 --> 00:02:04,691 Princess Kasumi, if you leave you suffer the same fate as your brother. 12 00:02:04,778 --> 00:02:06,734 You'll become an outcast, 13 00:02:07,658 --> 00:02:09,296 a shinobi. 14 00:02:10,418 --> 00:02:11,692 So be it. 15 00:02:14,378 --> 00:02:16,846 Princess, the guards will kill you. 16 00:02:48,898 --> 00:02:50,616 (SWORD UNSHEATHING) 17 00:03:15,338 --> 00:03:18,808 Ayane, I know of your love for my brother. 18 00:03:20,058 --> 00:03:22,697 I will find Hayate and bring him home. 19 00:03:25,498 --> 00:03:27,056 Princess Kasumi, 20 00:03:28,698 --> 00:03:31,087 I beg you, do not leave the clan. 21 00:03:36,258 --> 00:03:41,252 I am your servant. But if you leave, I'm honor-bound to kill you. 22 00:04:44,898 --> 00:04:48,095 Miss Armstrong, I'm sorry to interrupt, but it's your father again. 23 00:04:48,378 --> 00:04:49,936 I told you I'm busy. 24 00:04:50,018 --> 00:04:51,337 But, Miss Armstrong, he just... 25 00:04:51,418 --> 00:04:54,012 - Okay, put him on speaker. - Very good. 26 00:04:55,498 --> 00:04:56,772 Hi, Dad, what's up? 27 00:04:56,858 --> 00:04:59,326 BASS: Sweetheart, I just hope you know what you're giving up. 28 00:04:59,418 --> 00:05:00,931 Dad, we already talked about this. 29 00:05:01,018 --> 00:05:03,486 But if you get the afternoon flight, you can still make it 30 00:05:03,578 --> 00:05:05,694 to the Tag Team Championship in Des Moines. 31 00:05:05,778 --> 00:05:10,374 Dad, I already told you, I am done wrestling. I'm done being fake. I'm done. 32 00:05:11,018 --> 00:05:12,371 Sweetheart? 33 00:05:14,138 --> 00:05:15,651 Are you there? 34 00:05:15,738 --> 00:05:18,775 Hey, Dad. I'm gonna have to call you back in a minute, okay? 35 00:05:19,298 --> 00:05:20,651 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 36 00:05:34,618 --> 00:05:35,846 Miss Armstrong. 37 00:05:35,938 --> 00:05:37,007 (WHISTLING) 38 00:05:37,098 --> 00:05:38,611 Miss Armstrong! 39 00:05:47,698 --> 00:05:50,496 Here's the deal, lady. We want the yacht. 40 00:05:50,778 --> 00:05:53,576 If you do exactly as we say, you'll live. 41 00:05:54,578 --> 00:05:57,536 If you don't, then you'll pay with excruciating... 42 00:05:57,618 --> 00:05:59,176 No deal, boys. 43 00:06:01,258 --> 00:06:06,776 You boys get off my yacht now, and y'all will avoid excruciating pain. 44 00:06:25,858 --> 00:06:27,132 (LAUGHING) 45 00:06:37,618 --> 00:06:38,767 (CRACKLING) 46 00:06:42,618 --> 00:06:44,131 (SCREAMING) 47 00:06:50,578 --> 00:06:52,330 You need some help, buddy? 48 00:06:52,418 --> 00:06:56,047 It's okay. Come on. Come on. It's okay. 49 00:06:56,218 --> 00:06:58,732 I'll give you a hand. Yeah. 50 00:06:59,858 --> 00:07:00,973 Yeah. 51 00:07:14,458 --> 00:07:17,814 What do you know? Looks like I'm going to the ball after all. 52 00:07:32,698 --> 00:07:35,053 - May I help you? - You're under arrest. 53 00:07:40,978 --> 00:07:44,493 Someone broke into the safe at the Hotel Peking last night. 54 00:07:45,458 --> 00:07:49,531 Stole cash and diamonds. We received an anonymous tip it was you. 55 00:07:49,978 --> 00:07:51,969 - It was Max. - He said it was you. 56 00:07:53,018 --> 00:07:55,168 You just said your tip was anonymous. 57 00:07:56,218 --> 00:07:57,856 Tell me about the diamonds. 58 00:07:57,938 --> 00:08:00,452 Well, they're a girl's best friend. 59 00:08:00,938 --> 00:08:03,452 Made from carbon subjected to high pressure. 60 00:08:03,538 --> 00:08:06,211 Traditionally a 60th wedding anniversary gift. 61 00:08:06,898 --> 00:08:08,297 And they're forever. 62 00:08:08,378 --> 00:08:11,973 Well, perhaps spending a few hours in a cold cell under some hot lights 63 00:08:12,058 --> 00:08:14,652 will make you a little more agreeable. 64 00:08:14,978 --> 00:08:18,368 - Could I at least get dressed first? - Be my guest. 65 00:08:31,378 --> 00:08:32,697 (SWALLOWING) 66 00:08:43,778 --> 00:08:46,167 Would you hand me my bra, please? 67 00:09:17,138 --> 00:09:18,412 Do me up. 68 00:09:30,938 --> 00:09:32,132 (ELEVATOR BELL DINGS) 69 00:09:41,378 --> 00:09:42,606 CHRISTIE: Evening. 70 00:09:43,538 --> 00:09:44,857 (GRUNTS RESPONSE) 71 00:09:48,618 --> 00:09:49,607 (ELEVATOR BELL DINGS) 72 00:09:55,418 --> 00:09:58,330 (GRUNTING) 73 00:10:09,418 --> 00:10:11,249 Hey, you okay? 74 00:10:46,458 --> 00:10:48,210 MASTER: Kasumi has abandoned the temple. 75 00:10:49,378 --> 00:10:52,734 She has become shinobi, an outcast. 76 00:10:54,058 --> 00:10:57,334 A disgrace to the clan like her brother before her. 77 00:10:58,498 --> 00:11:00,250 You must follow her. 78 00:11:00,938 --> 00:11:03,168 Find her and kill her. 79 00:11:08,978 --> 00:11:13,051 Welcome to the world's greatest martial arts tournament, DOA. 80 00:11:13,258 --> 00:11:17,649 I'm Helena Douglas and I want to thank you for accepting our invitation. 81 00:11:17,818 --> 00:11:19,968 Each of you has been individually selected 82 00:11:20,058 --> 00:11:23,937 because you represent the best fighting style in your specialized field. 83 00:11:24,018 --> 00:11:28,808 Soon you will get a chance to prove that you are the best fighter in the world. 84 00:11:28,898 --> 00:11:32,208 And at the same time, pick up a $10 million prize. 85 00:11:32,298 --> 00:11:36,211 In the meantime, relax before the real fun begins. 86 00:11:36,298 --> 00:11:39,608 God, this is so embarrassing, Dad. I cannot believe you're here. 87 00:11:39,698 --> 00:11:42,007 What? I got an invitation just like you. 88 00:11:42,098 --> 00:11:45,215 Tina Armstrong. Baby. 89 00:11:45,938 --> 00:11:47,291 So, how come you're here? 90 00:11:47,378 --> 00:11:50,848 That lady just said, "The best in your fighting style." 91 00:11:51,298 --> 00:11:55,735 Now if I recall, you're a wrestler. Wrestling ain't really fighting, now is it? 92 00:11:55,818 --> 00:11:58,810 - Don't worry, Tina, he's beneath you. - I sure would like to be. 93 00:11:59,138 --> 00:12:00,776 - Son of a... - Dad. 94 00:12:02,218 --> 00:12:03,537 Whatever. 95 00:12:06,498 --> 00:12:08,966 God, I cannot wait to kick his ass. 96 00:12:11,138 --> 00:12:14,813 - Why do you follow me? - I was invited to DOA. 97 00:12:15,978 --> 00:12:19,448 - I promise not to harm you. - Unless we meet in a match. 98 00:12:19,978 --> 00:12:22,811 - Max. - Oh, no. 99 00:12:23,698 --> 00:12:24,892 Max! 100 00:12:25,578 --> 00:12:29,173 Listen, I don't know who you're pretending to be 101 00:12:29,658 --> 00:12:32,297 or how you got yourself invited to DOA, 102 00:12:32,378 --> 00:12:33,367 (GROANS) 103 00:12:33,658 --> 00:12:37,856 but what I do know is you left me alone in my Hong Kong hotel room. 104 00:12:38,658 --> 00:12:41,650 I would never leave such a woman as you alone. 105 00:12:42,058 --> 00:12:44,253 Especially not in a hotel room. 106 00:12:44,938 --> 00:12:47,213 I'm winning the $10 million prize money. 107 00:12:47,298 --> 00:12:51,416 And if I get to put your double-dealing arse in the "D" column of "Dead or Alive", 108 00:12:51,498 --> 00:12:52,692 (GROANS) 109 00:12:52,778 --> 00:12:54,496 so much the better. 110 00:12:55,618 --> 00:12:57,654 Let me help you with that. 111 00:12:59,498 --> 00:13:02,296 Hey, everybody. I hope you're enjoying the flight. 112 00:13:02,378 --> 00:13:04,846 My welcome gift to you is this. 113 00:13:04,938 --> 00:13:07,975 To get to DOA Island you have to bail out now. 114 00:13:08,298 --> 00:13:10,573 Parachutes are under your seats. 115 00:13:10,938 --> 00:13:14,567 Just aim for the Buddha on your left. Have fun. 116 00:13:15,018 --> 00:13:16,246 Oh, and one more thing. 117 00:13:16,338 --> 00:13:19,967 Whoever doesn't make it to the compound by sundown is disqualified. 118 00:13:24,338 --> 00:13:25,566 (WIND WHISTLING) 119 00:13:26,218 --> 00:13:28,493 Princess, allow me to go first. 120 00:14:03,498 --> 00:14:05,807 CHRISTIE: Looks like we landed off target. 121 00:14:11,418 --> 00:14:13,773 How in hell are we supposed to get up there? 122 00:14:13,858 --> 00:14:15,211 KASUMI: We'd better get going. 123 00:14:15,298 --> 00:14:18,370 Well, you're both on your own. I don't do teams. 124 00:14:18,458 --> 00:14:22,371 That's fine with me. Any team you're part of is bound to lose anyway. 125 00:14:22,458 --> 00:14:26,246 Well, I'll remember that when I'm collecting the $10 million. 126 00:14:29,298 --> 00:14:30,936 CHRISTIE: Okay. Here goes. 127 00:14:32,538 --> 00:14:33,812 Race you. 128 00:15:17,098 --> 00:15:21,137 If we're going to make it, we need to work together. 129 00:15:43,418 --> 00:15:44,487 Hey! 130 00:15:45,698 --> 00:15:46,733 (GRUNTS) 131 00:15:46,818 --> 00:15:47,967 KASUMI: Sorry. 132 00:15:58,098 --> 00:16:00,009 (SCREAMING) 133 00:16:07,578 --> 00:16:13,210 Oh, God, what are you doing down there? Jesus, hurry up. 134 00:16:18,258 --> 00:16:19,691 We've gotta go. 135 00:16:20,698 --> 00:16:21,847 Thanks, guys. 136 00:16:27,418 --> 00:16:29,773 Hey, what took you guys so long? 137 00:16:30,498 --> 00:16:32,295 TINA: Who the hell is that? 138 00:16:33,218 --> 00:16:35,607 Trust me, you don't want to know. 139 00:16:39,498 --> 00:16:42,456 Welcome to DOA. Glad you made it. 140 00:16:51,578 --> 00:16:54,012 I'm afraid you guys were the last to arrive. 141 00:16:54,098 --> 00:16:58,011 Now, if you'll all follow me, I will conduct you to the others. 142 00:17:07,258 --> 00:17:12,127 COMPUTER: DOA combatants, your host, Dr. Victor Donovan. 143 00:17:16,138 --> 00:17:17,856 Welcome to you all. 144 00:17:19,498 --> 00:17:25,095 Dead or Alive was created by the late great Fame Douglas, 145 00:17:25,618 --> 00:17:28,371 Helena's father and my very good friend. 146 00:17:29,378 --> 00:17:31,653 Fame's will decreed this tournament, 147 00:17:31,738 --> 00:17:36,607 and as of this year, marking her 21st birthday, Helena's participation. 148 00:17:37,298 --> 00:17:39,812 My assistants will escort you to the lab 149 00:17:39,898 --> 00:17:42,696 where you will now undergo a complete physical. 150 00:17:44,658 --> 00:17:48,173 DONOVAN: Once you pass your physicals, DOA begins. 151 00:17:49,418 --> 00:17:52,137 Hey, this thing kind of reminds me of a disco. 152 00:17:57,178 --> 00:17:58,213 - Zack. - Yo. 153 00:17:58,298 --> 00:18:01,176 May I please remind you of the importance of this procedure? 154 00:18:01,258 --> 00:18:03,772 It's important, I know. But you can't stop Zack, man. 155 00:18:03,858 --> 00:18:05,894 You can only hope to contain him a little bit. 156 00:18:11,898 --> 00:18:15,254 So, what do you got there, some modern kind of dentistry chair? 157 00:18:16,978 --> 00:18:18,696 - I'm sorry, sweetheart. - It's okay. 158 00:18:39,538 --> 00:18:43,292 Weatherby, have you got those diagnostic reports I requested? 159 00:18:43,378 --> 00:18:46,814 Thank you. And how do our contestants look? 160 00:18:47,378 --> 00:18:50,575 We got a strong group, sir. They look really good. 161 00:18:51,498 --> 00:18:55,730 Bring up Tina Armstrong. I was impressed with her musculature. 162 00:19:01,138 --> 00:19:03,254 Oh, God, this is gonna hurt. 163 00:19:03,338 --> 00:19:06,808 Standard procedure, Miss Armstrong. Everyone's going through this. 164 00:19:13,098 --> 00:19:17,137 - DONOVAN: Are the nanobots broadcasting? - Perfectly. All contestants are online. 165 00:19:17,218 --> 00:19:19,095 All metabolic functions and muscle movements 166 00:19:19,178 --> 00:19:21,055 are being broadcast and ready to download to computer. 167 00:19:21,138 --> 00:19:24,016 Good. Start a contestant database. 168 00:19:27,938 --> 00:19:29,656 WEATHERBY: We are up and recording. 169 00:20:31,378 --> 00:20:35,166 This is Donovan to all combatants. Welcome to DOA. 170 00:20:36,378 --> 00:20:40,735 Fights can happen anytime, anyplace, against anyone. 171 00:20:40,818 --> 00:20:43,412 I select match-ups based on computer analyses 172 00:20:43,498 --> 00:20:45,693 of the most competitive scenarios. 173 00:20:47,498 --> 00:20:49,932 The computer will broadcast your opponent's image 174 00:20:50,018 --> 00:20:51,246 to your ID bracelet. 175 00:20:53,138 --> 00:20:57,575 No weapons are allowed in a DOA fight, except the human weapon. 176 00:20:57,658 --> 00:20:59,216 COMPUTER: Get ready. 177 00:21:07,298 --> 00:21:08,731 DONOVAN: To win, 178 00:21:08,818 --> 00:21:12,572 you must knock out your opponent. Losers will be sent home. 179 00:21:28,458 --> 00:21:29,857 (WHIRRING) 180 00:21:34,898 --> 00:21:37,173 (GRUNTING) 181 00:21:43,778 --> 00:21:45,336 COMPUTER: KO. 182 00:21:46,298 --> 00:21:47,697 Bayman wins. 183 00:21:53,138 --> 00:21:54,696 KO. 184 00:21:55,298 --> 00:21:56,697 Christie wins. 185 00:22:06,418 --> 00:22:08,409 Hey, Helena. 186 00:22:08,898 --> 00:22:10,456 COMPUTER: KO. 187 00:22:11,098 --> 00:22:12,497 Helena wins. 188 00:22:16,618 --> 00:22:20,133 KO. Hayabusa wins. 189 00:22:28,338 --> 00:22:31,489 KO. Gen Fu wins. 190 00:22:44,898 --> 00:22:46,934 (PEOPLE CHATTERING) 191 00:22:49,218 --> 00:22:50,537 (MAN GROANS) 192 00:22:58,898 --> 00:23:00,456 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 193 00:23:04,378 --> 00:23:06,209 (THUNDER RUMBLING) 194 00:23:54,418 --> 00:23:58,013 Princess Kasumi, sister of Hayate. 195 00:23:58,938 --> 00:24:01,133 It is an honor to meet you. 196 00:24:01,898 --> 00:24:06,255 I came to find my brother. I have been told he died last year at DOA. 197 00:24:07,178 --> 00:24:09,169 I want to know what happened. 198 00:24:09,538 --> 00:24:14,248 Your brother was a great and noble fighter. He met his end with dignity. 199 00:24:15,658 --> 00:24:17,933 Hayate was matched against Leon. 200 00:24:24,858 --> 00:24:28,976 Hayate fell from this very balcony. We never found his body. 201 00:24:30,218 --> 00:24:33,130 I hope you would choose to stay with us at the tournament 202 00:24:33,218 --> 00:24:37,006 and fight in the same spirit that made your brother so great. 203 00:24:41,738 --> 00:24:45,890 You will win DOA. You're the best in the world. 204 00:24:46,858 --> 00:24:48,769 Thank you, little sister. 205 00:24:49,538 --> 00:24:53,975 When I leave, I will be a shinobi. But I must accept this challenge. 206 00:24:54,618 --> 00:24:56,688 - I wish I could go with you. - No. 207 00:24:57,338 --> 00:25:00,648 You have to stay and lead the clan. 208 00:25:02,098 --> 00:25:05,170 Farewell, Kasumi. Hayabusa will protect you. 209 00:25:17,618 --> 00:25:21,657 Hayabusa, why do you invade my privacy this way? 210 00:25:23,258 --> 00:25:27,171 - She is here. - I know. I have seen her. 211 00:25:28,738 --> 00:25:33,812 I beg you once again, Princess. Go home. Ask for forgiveness. 212 00:25:34,978 --> 00:25:37,048 You have a responsibility to your people. 213 00:25:37,138 --> 00:25:40,096 But I also have a responsibility to my brother. 214 00:25:42,658 --> 00:25:46,776 Donavan is lying. He says Leon killed Hayate above the Buddha head. 215 00:25:48,098 --> 00:25:52,216 - Why would he lie? - I am convinced he is hiding the truth. 216 00:25:53,858 --> 00:25:55,894 What do you propose to do? 217 00:25:57,178 --> 00:25:58,736 Find my brother. 218 00:26:00,338 --> 00:26:04,013 Then I will help you. Hayate was like a brother to me, too. 219 00:26:15,338 --> 00:26:17,090 Be careful, Kasumi. 220 00:26:32,938 --> 00:26:35,896 - I knew you'd miss me. - That's presumptuous. 221 00:26:35,978 --> 00:26:39,448 No, it's Perrier Jouet Belle Epoch '88. Your favorite. 222 00:26:41,098 --> 00:26:43,692 So how did you survive the first round? 223 00:26:43,778 --> 00:26:46,576 I feigned an injury so Zack went through. 224 00:26:47,498 --> 00:26:50,251 You know I set you up in Hong Kong on purpose. 225 00:26:51,458 --> 00:26:54,370 You'd never have come here if you'd gotten away with all that money. 226 00:26:54,458 --> 00:26:55,811 And you wouldn't have been invited to DOA 227 00:26:55,898 --> 00:26:59,049 without demolishing the pride of the Hong Kong police. 228 00:26:59,138 --> 00:27:03,575 Don't tell me you want me to help you steal the $10 million prize money. 229 00:27:03,658 --> 00:27:06,411 Try $100 million. 230 00:27:07,978 --> 00:27:10,970 Just waiting for us in a vault on the island. 231 00:27:12,258 --> 00:27:13,896 What's the catch? 232 00:27:13,978 --> 00:27:18,415 Well, we have to find the vault and we have to crack the code. The usual. 233 00:27:20,138 --> 00:27:24,529 - Shall I tell you more? - Later. 234 00:27:24,658 --> 00:27:29,413 Right now I'd prefer you do something else with your mouth. 235 00:27:34,058 --> 00:27:37,414 Well, well, well. Don't you just love this place? 236 00:27:45,178 --> 00:27:47,373 Know what I especially love? 237 00:27:49,098 --> 00:27:50,417 The view. 238 00:27:54,098 --> 00:27:56,532 - Want some? - I'll pass. 239 00:28:00,018 --> 00:28:04,569 - It's been quite a day, sir. - I want to see Kasumi in action. 240 00:28:04,658 --> 00:28:09,174 Her data is stronger than I expected. Let's match her against Leon. 241 00:28:09,258 --> 00:28:11,931 Leon? That's harsh. 242 00:28:12,458 --> 00:28:16,770 Now that she's decided to stay, let's see how she compares to her brother. 243 00:28:16,858 --> 00:28:18,211 All right. 244 00:28:25,098 --> 00:28:26,326 (BEEPING) 245 00:28:48,778 --> 00:28:52,771 Before I take your life, will you repent for leaving the clan? 246 00:28:52,858 --> 00:28:56,168 My only goal is to find out what happened to my brother. 247 00:28:56,258 --> 00:28:57,452 (KNOCKING AT DOOR) 248 00:29:00,938 --> 00:29:02,053 Leon. 249 00:29:03,898 --> 00:29:05,377 Room service. 250 00:29:17,058 --> 00:29:18,650 You want to play, little girl? 251 00:29:45,698 --> 00:29:49,407 So, according to my source, Helena is the key. 252 00:29:50,338 --> 00:29:52,056 Helena is the key? 253 00:29:53,578 --> 00:29:54,806 (CHUCKLES) 254 00:29:54,898 --> 00:29:57,651 - I felt the earth move. - Yeah, that's the desired effect. 255 00:29:57,738 --> 00:29:59,490 No, really, I felt the earth move. 256 00:30:14,978 --> 00:30:19,290 Come on, loosen up. You're way too beautiful to be this tense. 257 00:30:19,698 --> 00:30:23,088 Maybe a little quality time with Zack will loosen you up. 258 00:30:51,098 --> 00:30:53,658 You couldn't have killed my brother. 259 00:30:57,698 --> 00:30:59,336 Close your eyes. 260 00:31:02,338 --> 00:31:03,896 - Keep them closed. - Okay. 261 00:31:03,978 --> 00:31:07,129 - You're wearing way too much clothing. - Hey, now. 262 00:31:08,578 --> 00:31:10,933 Come to daddy. Lay it on me. 263 00:31:18,298 --> 00:31:19,890 Oh, shit! 264 00:31:22,578 --> 00:31:23,693 Tina! 265 00:31:25,698 --> 00:31:27,131 DONOVAN: Quite a fight. 266 00:31:28,098 --> 00:31:30,692 Kasumi lives up to her brother's reputation. 267 00:31:30,778 --> 00:31:32,416 One quarter final spot left. 268 00:31:33,098 --> 00:31:36,454 Looks like a father-daughter grudge match. Yeah. 269 00:31:37,298 --> 00:31:41,211 Thanks for letting me sleep here. My room is an absolute wreck. 270 00:31:42,658 --> 00:31:44,614 Tina! It's show time! 271 00:31:45,378 --> 00:31:48,734 Dad! Not now. I'm in my underwear. 272 00:31:48,898 --> 00:31:50,490 Which I hate. 273 00:31:50,578 --> 00:31:53,536 Why you can't just sleep in the nude like me, I'll never know. 274 00:31:54,298 --> 00:31:57,847 - Oh, my God. - No. Dad, she's just another fighter. 275 00:31:57,938 --> 00:31:59,849 - We're just sleeping together. - Yeah, I can see that. 276 00:31:59,938 --> 00:32:03,408 No, no. I mean, we're not sleeping together, 277 00:32:03,498 --> 00:32:05,170 we're just sleeping. 278 00:32:05,258 --> 00:32:08,330 It seems to be like my baby girl's found herself a special friend. 279 00:32:09,938 --> 00:32:12,736 We'll settle up tomorrow, sweetie. Nice to meet you, miss. 280 00:32:12,818 --> 00:32:14,376 Oh, it's Christie. 281 00:32:14,458 --> 00:32:16,926 - Tina's real name is Christina. - Dad! 282 00:32:20,858 --> 00:32:22,576 Thanks a lot, bitch. 283 00:32:22,658 --> 00:32:26,617 Save your strength, sweetheart. Big day tomorrow fighting Daddy. 284 00:32:30,578 --> 00:32:32,614 Dr. Donovan, you should take a look at this. 285 00:32:32,698 --> 00:32:36,373 Have you seen this Max character? A DOA fighter. Yeah, right. 286 00:32:36,458 --> 00:32:40,212 This guy's a total fake. We should kick him off the island. 287 00:32:40,298 --> 00:32:44,496 You're just worried this phony's making the moves on your dream girl. 288 00:32:44,858 --> 00:32:49,409 I can have him removed from DOA island, or I can have some fun. 289 00:32:50,018 --> 00:32:52,486 - Punch up Bayman. - Good call, sir. 290 00:32:55,658 --> 00:32:57,649 Hey, buddy, your time's up. 291 00:33:05,898 --> 00:33:08,173 You know, that was an accident. I... 292 00:33:18,658 --> 00:33:19,727 Wow. 293 00:33:25,338 --> 00:33:29,729 I had the worst sleep ever last night. Christie kept stealing all the blankets. 294 00:33:30,818 --> 00:33:32,695 You know, are you sure this is such a good idea? 295 00:33:32,778 --> 00:33:35,451 Because those things look really sharp. 296 00:33:37,258 --> 00:33:40,216 Acupuncture has many medicinal qualities. 297 00:33:40,298 --> 00:33:43,529 But in a ninja's hands, it can be lethal. 298 00:33:48,978 --> 00:33:51,651 That actually feels better. 299 00:33:54,178 --> 00:33:55,327 Tina! 300 00:33:57,338 --> 00:33:58,817 Careful, baby. 301 00:33:59,298 --> 00:34:02,290 Sweetie? I've come at a bad time again, haven't I? 302 00:34:03,418 --> 00:34:06,376 - Does Christie know about you two? - Dad! 303 00:34:06,858 --> 00:34:09,531 You know what? Let's just go ahead and get this over with. 304 00:34:09,618 --> 00:34:13,896 My raft, my rules. Whoever falls in the water first loses. 305 00:34:13,978 --> 00:34:15,457 Fair enough, Tina. 306 00:34:30,378 --> 00:34:34,929 - No! Dad, you bit me! - Sorry. Old wrestling reflex. 307 00:34:35,018 --> 00:34:39,136 Dad, you have to understand. I'm here to prove that I'm not a fake. 308 00:34:40,058 --> 00:34:42,697 Even if that means I have to hurt you. 309 00:34:52,498 --> 00:34:54,170 Nice try, sweetie. 310 00:35:08,418 --> 00:35:11,057 Dad, you're not taking this seriously. 311 00:35:22,658 --> 00:35:23,693 Yes! 312 00:35:27,138 --> 00:35:28,253 Yeah! 313 00:35:28,658 --> 00:35:30,535 (PEOPLE CHATTERING) 314 00:35:34,018 --> 00:35:36,293 HELENA: That's ticklish! MAX: Seriously, I'm an expert... 315 00:35:36,378 --> 00:35:38,096 - Stop it. - Trust me. 316 00:35:40,338 --> 00:35:42,249 (MOANING) 317 00:35:46,658 --> 00:35:47,647 (CLICKING) 318 00:35:48,538 --> 00:35:50,210 I have a question. 319 00:35:52,098 --> 00:35:53,816 Do you do squats? 320 00:35:53,898 --> 00:35:57,174 Sorry. Just slipped right out of my hands. 321 00:35:57,258 --> 00:36:00,887 - We're playing volleyball, you want in? - Yeah, let's play. 322 00:36:04,058 --> 00:36:06,367 If you must know, I was working. 323 00:36:06,458 --> 00:36:09,256 "Working it" seemed a better description. 324 00:36:13,138 --> 00:36:15,254 Helena and I take on all comers! 325 00:36:15,338 --> 00:36:17,806 Hey, Kasumi, come on, let's go kick some ass. 326 00:36:22,818 --> 00:36:26,606 I just hope you're better at volleyball than you are at seduction. 327 00:36:28,338 --> 00:36:31,535 Fifty says that Tina gets her little ass stomped. 328 00:36:33,418 --> 00:36:38,253 You know, on second thought, why don't we just go ahead and make it a whole dollar? 329 00:36:49,818 --> 00:36:51,968 Hayabusa, are you all right? 330 00:36:53,458 --> 00:36:54,573 Yeah. 331 00:36:58,738 --> 00:37:01,047 Do you think you can manage to keep them occupied? 332 00:37:01,138 --> 00:37:04,687 I'd like to explore his lab. Search for signs of Hayate. 333 00:37:04,778 --> 00:37:06,211 I can try. 334 00:37:09,178 --> 00:37:10,577 Hey, Kasumi, come on! 335 00:37:10,658 --> 00:37:14,936 Party people gather around! I hope you're enjoying the fun in the sun, 336 00:37:15,018 --> 00:37:17,896 but before the day is done we got some hot action. 337 00:37:17,978 --> 00:37:19,013 Just in time. 338 00:37:25,898 --> 00:37:30,255 Now without further ado, let's get this game started for all of you! 339 00:37:30,338 --> 00:37:32,294 DOA style! Bring it on! 340 00:37:45,458 --> 00:37:47,494 First to five wins, folks. 341 00:38:21,778 --> 00:38:23,973 Oh! This action is hot! 342 00:38:25,578 --> 00:38:27,011 (SNAPS OPEN) 343 00:38:41,778 --> 00:38:43,097 (WEATHERBY LAUGHING) 344 00:38:43,338 --> 00:38:44,453 Yeah. 345 00:38:56,218 --> 00:39:00,006 Oh, Christie with a monster smash! You go, girl. 346 00:39:14,618 --> 00:39:18,054 Yes! Kasumi and Tina making a comeback with that shot. 347 00:39:51,578 --> 00:39:52,931 I must go. 348 00:40:07,138 --> 00:40:08,127 (BEEPING) 349 00:40:14,338 --> 00:40:15,487 (BIRDS CHIRPING) 350 00:40:16,618 --> 00:40:19,530 Ayane, I don't want to fight you! 351 00:41:02,778 --> 00:41:04,097 You are a shinobi. 352 00:41:04,178 --> 00:41:07,693 So was Hayate when he came here, yet you did not pursue him. 353 00:41:08,058 --> 00:41:09,889 Hayate was different. 354 00:41:11,618 --> 00:41:13,449 Because you loved him? 355 00:41:24,098 --> 00:41:28,250 Hayate is in both our hearts. Help me find out what happened to him. 356 00:41:28,858 --> 00:41:32,214 He's dead. Prepare to join him. 357 00:42:09,338 --> 00:42:12,933 Kasumi! Kasumi! 358 00:42:21,218 --> 00:42:23,049 (PEOPLE CHATTERING) 359 00:42:23,698 --> 00:42:26,292 The tattoo she has is on her lower back, right? 360 00:42:26,378 --> 00:42:31,213 Well, I've just deciphered it and it means "Helena". Get it? 361 00:42:31,298 --> 00:42:35,928 - Helena is the key. Helena must be the code. - Max, it's brilliant. 362 00:42:37,018 --> 00:42:41,569 Except she had it done last year in Paris. She's been showing it off to us. 363 00:43:19,778 --> 00:43:22,895 - I'm Weatherby. - What are you doing? 364 00:43:26,498 --> 00:43:28,887 I work in the lab. I'm Weatherby. 365 00:43:30,778 --> 00:43:33,246 - Helena. - I know. 366 00:43:38,458 --> 00:43:41,291 Would you like another drink? I'll get you another drink. 367 00:43:41,378 --> 00:43:43,448 - I'll get you another drink, yeah. - Thanks, Wellington. 368 00:43:43,538 --> 00:43:46,450 Actually, it's Weatherby. It's a pretty funny story. 369 00:43:47,058 --> 00:43:49,891 My grandfather came over with his horse... 370 00:43:51,858 --> 00:43:53,530 - Hey, Wallaby! - Yes? 371 00:43:53,618 --> 00:43:55,290 What are you doing? 372 00:43:56,498 --> 00:43:58,489 My grandfather came over... 373 00:44:00,258 --> 00:44:04,012 Hey, baby, come on, loosen up. It's a party. 374 00:44:05,738 --> 00:44:08,047 Come on, you know you want to dance with me. 375 00:44:08,138 --> 00:44:09,491 Well, see, I'd love to. 376 00:44:09,578 --> 00:44:14,174 But I don't know how good you're gonna be on the dance floor with two broken legs. 377 00:44:22,258 --> 00:44:25,933 So, what, you're just gonna ruin this party for everybody? 378 00:44:30,378 --> 00:44:33,688 Fine. Sunrise tomorrow morning. 379 00:44:34,618 --> 00:44:35,494 - Forbidden Square? - Fine. 380 00:45:56,498 --> 00:45:57,647 (CLICKS) 381 00:46:06,138 --> 00:46:07,696 You wanna play? 382 00:46:40,458 --> 00:46:41,777 (BIRDS CHIRPING) 383 00:46:51,698 --> 00:46:53,177 (PANTING) 384 00:47:02,938 --> 00:47:05,736 Boy, am I sorry I messed with you so much. 385 00:47:06,338 --> 00:47:09,648 From now on, I tell you, my money is on you to win. 386 00:47:16,098 --> 00:47:17,770 I appreciate that. 387 00:47:19,098 --> 00:47:24,297 Our nanobots were working overtime on that fight, but you were right about Tina. 388 00:47:24,978 --> 00:47:27,333 I have to say I did not see it coming. 389 00:47:28,178 --> 00:47:31,409 That leaves a showdown between Helena and Christie. 390 00:47:31,498 --> 00:47:34,251 And who's your favorite to win, Mr. Weatherby? 391 00:47:34,338 --> 00:47:36,647 My money's on Helena. She rocks. 392 00:47:42,938 --> 00:47:46,089 You were right. She does have another tattoo. 393 00:47:50,498 --> 00:47:52,011 First I want a deal. 394 00:47:52,858 --> 00:47:54,576 - Okay. - I want half. 395 00:47:55,658 --> 00:47:58,650 And if I win, I get to keep the prize money. 396 00:48:00,338 --> 00:48:01,737 Of course. 397 00:50:24,218 --> 00:50:26,095 Let me show you something. 398 00:50:31,538 --> 00:50:32,891 Very smart. 399 00:50:36,578 --> 00:50:40,856 - The vault's in the Buddha head. - So now we just need to find a way in. 400 00:50:45,778 --> 00:50:49,214 TINA: So, it's down to the four of us. But where's Hayabusa? 401 00:50:50,378 --> 00:50:54,610 - I haven't seen him since yesterday. - Well, let's go find him. 402 00:50:54,898 --> 00:50:58,777 - No. I go alone. - Well, I'm gonna come, too. 403 00:50:58,858 --> 00:51:03,170 - I said no. He means nothing to you. - Well, now, that's not entirely true. 404 00:51:03,458 --> 00:51:06,211 - You know, he and I... - You mean... 405 00:51:07,378 --> 00:51:10,688 Just once. He was so persistent, you know. 406 00:51:13,018 --> 00:51:14,656 I'm just kidding. 407 00:51:15,338 --> 00:51:16,930 Come on, Christie. 408 00:51:21,738 --> 00:51:23,615 Second floor. Follow me. 409 00:51:24,538 --> 00:51:26,529 Weatherby, take the rest of the day off. 410 00:51:26,618 --> 00:51:29,655 I've got some unfinished business to attend to. 411 00:51:38,978 --> 00:51:41,014 Holy shit! 412 00:51:41,098 --> 00:51:45,808 See, when I win the money, this is exactly the kind of office I'm gonna build. 413 00:51:48,458 --> 00:51:51,848 I know you. But why are you facing that way? 414 00:52:02,778 --> 00:52:03,813 KASUMI: Well done. 415 00:52:03,898 --> 00:52:06,093 TINA: Yeah, what did you say your day job was? 416 00:52:15,618 --> 00:52:16,846 (EXCLAIMS) 417 00:52:17,658 --> 00:52:21,651 That's a lot of steps. My legs are on fire. 418 00:52:27,258 --> 00:52:31,251 - I guess you had a pretty rough day. - You could say that. 419 00:52:34,338 --> 00:52:36,294 I lost to Christie. 420 00:52:37,978 --> 00:52:41,015 Yeah, I saw that. But it was a close fight. 421 00:52:43,058 --> 00:52:46,414 You almost made it to the semi-finals of DOA, Helena. 422 00:52:47,738 --> 00:52:50,377 Your father would have been very proud. 423 00:52:51,938 --> 00:52:55,248 - Thanks, Weatherby. - It's Weatherby, but you don't... 424 00:53:03,498 --> 00:53:04,726 Wow. 425 00:53:08,258 --> 00:53:09,930 This looks homey. 426 00:53:12,418 --> 00:53:15,888 Look at this. They've been monitoring everything we do. 427 00:53:16,378 --> 00:53:17,891 Bunch of pervs. 428 00:53:35,378 --> 00:53:36,652 KASUMI: Hayabusa. 429 00:53:42,138 --> 00:53:44,094 Hayabusa. What happened? 430 00:53:44,498 --> 00:53:45,487 (GROANS) 431 00:53:47,258 --> 00:53:48,373 (ALL EXCLAIMS) 432 00:53:51,338 --> 00:53:52,566 Perfect. 433 00:53:54,458 --> 00:53:58,337 I mean, it was amazing. Your father recruited me straight out of college. 434 00:53:58,418 --> 00:53:59,612 I had no idea. 435 00:53:59,698 --> 00:54:02,929 - That's great. - Your father was a great man. 436 00:54:08,218 --> 00:54:11,051 Helena, there's something I should tell you. 437 00:54:13,098 --> 00:54:16,408 Donovan wanted to take my research into a different direction. 438 00:54:16,498 --> 00:54:18,534 DONOVAN: It's never gonna happen, I can guarantee you. 439 00:54:18,618 --> 00:54:20,336 DOUGLAS: I did not set up DOA for this purpose. 440 00:54:20,418 --> 00:54:22,249 I want to know what happened... 441 00:54:22,338 --> 00:54:25,375 He and your father got into this big argument about it. 442 00:54:25,458 --> 00:54:26,937 You're not gonna get away with this, Donovan. 443 00:54:27,018 --> 00:54:30,647 Your father was so against this, he decided to shut down the whole thing. 444 00:54:32,058 --> 00:54:34,777 - So why didn't he? - He never got a chance to. 445 00:54:35,858 --> 00:54:37,530 He died that night. 446 00:54:49,698 --> 00:54:51,848 This is Donovan to all units. 447 00:54:51,938 --> 00:54:57,171 Proceed immediately to the Great Steps and eliminate Weatherby and Helena. 448 00:54:57,658 --> 00:55:01,173 No one is to enter the lab complex for the rest of the day. 449 00:55:01,258 --> 00:55:03,374 And I mean no one. 450 00:55:06,298 --> 00:55:09,415 - What are you gonna do? - I'm gonna go see Donovan. 451 00:55:09,498 --> 00:55:12,808 My father didn't want him to get away with it so neither can I. Come on. 452 00:55:12,898 --> 00:55:15,366 - Well, what do you want me to do? - Protect me. 453 00:55:15,458 --> 00:55:19,133 That's funny. I was just about to make the same suggestion. 454 00:55:29,978 --> 00:55:31,570 (WEATHERBY EXCLAIMS) 455 00:55:34,138 --> 00:55:35,287 What the... 456 00:55:46,858 --> 00:55:48,655 I've got your back, Helena! 457 00:57:09,538 --> 00:57:11,972 That hurt. That didn't feel good. 458 00:57:12,618 --> 00:57:16,736 Whoa! Okay. Well, I'm never gonna mess with you. 459 00:57:17,698 --> 00:57:18,847 Never? 460 00:57:20,058 --> 00:57:22,253 Well, maybe in a controlled environment. 461 00:57:22,338 --> 00:57:23,817 HELENA: There's gotta be another way into the lab. 462 00:57:23,898 --> 00:57:26,014 WEATHERBY: Well, that's where I come in. Come on. 463 00:57:42,098 --> 00:57:43,417 Princess! 464 00:57:46,818 --> 00:57:48,137 (DOOR OPENING) 465 00:57:57,338 --> 00:57:59,613 Now that I have your attention, 466 00:58:00,258 --> 00:58:03,694 let me introduce you to the future. 467 00:58:27,178 --> 00:58:30,932 This is amazing. I can't believe my father never told me about this. 468 00:58:31,018 --> 00:58:33,248 Well, I'm afraid that's not the only thing you don't know. 469 00:58:33,338 --> 00:58:36,171 Donovan has taken my concept and used it for his own ends. 470 00:58:36,258 --> 00:58:38,488 So stupid. I should have done something earlier. 471 00:58:39,138 --> 00:58:42,528 Now it's time to harvest. 472 00:58:46,378 --> 00:58:47,367 (BEEPING) 473 00:58:47,738 --> 00:58:49,091 (ALARM SOUNDING) 474 00:58:49,298 --> 00:58:50,287 Okay, now what? 475 00:58:50,378 --> 00:58:52,209 Donovan has begun the download. We got to go! 476 00:58:52,298 --> 00:58:55,529 - Do you think it will really work? - Of course! I created it! 477 01:00:01,338 --> 01:00:02,453 Look. 478 01:00:03,818 --> 01:00:05,649 - Help them. - I'm on it. I'm on it. 479 01:00:05,738 --> 01:00:07,968 Come on. Come on. 480 01:00:08,418 --> 01:00:11,216 I've got to bypass four security protocols to free them. 481 01:00:11,298 --> 01:00:12,447 Not easy. 482 01:00:21,338 --> 01:00:25,411 Now for the ultimate test. The moment I've had to wait a year for. 483 01:00:26,618 --> 01:00:29,496 I've kept him in superb fighting condition. 484 01:00:30,978 --> 01:00:32,331 Send him in. 485 01:00:42,698 --> 01:00:43,687 (GASPS) 486 01:00:46,258 --> 01:00:48,613 Hayate! My brother. 487 01:01:03,698 --> 01:01:05,654 - Hayate. - Kasumi. 488 01:01:08,018 --> 01:01:09,292 Kasumi! 489 01:01:13,618 --> 01:01:16,894 Kasumi, I was afraid you would come looking for me. 490 01:01:19,218 --> 01:01:20,446 Hayabusa. 491 01:01:24,298 --> 01:01:26,528 How could you let this happen? 492 01:01:26,618 --> 01:01:30,657 - Your sister has the same strong will as you. - Yes, she does. 493 01:01:31,418 --> 01:01:36,617 But she lacks that perfect blend of skills, timing and strength 494 01:01:37,418 --> 01:01:40,569 that set you apart as the world's greatest warrior. 495 01:01:41,458 --> 01:01:44,291 You have me. Let them go. 496 01:01:47,058 --> 01:01:50,687 First things first. I challenge you to a fight. 497 01:01:51,698 --> 01:01:54,132 You win, they all go free. 498 01:01:57,058 --> 01:02:01,415 If you refuse my simple request, they die. 499 01:02:02,298 --> 01:02:03,697 Your choice. 500 01:02:15,978 --> 01:02:17,616 So be it. 501 01:03:28,298 --> 01:03:29,526 Hayate! 502 01:04:15,458 --> 01:04:18,131 - No! - Hayate! 503 01:04:31,658 --> 01:04:32,977 Ayane. 504 01:04:36,258 --> 01:04:38,214 I thought you were dead. 505 01:04:41,458 --> 01:04:43,653 I will never leave your side. 506 01:05:33,938 --> 01:05:35,769 - Come on. - We're almost there. 507 01:05:46,418 --> 01:05:48,454 Buyers from around the world, 508 01:05:48,538 --> 01:05:51,211 I hope you've enjoyed this live demonstration 509 01:05:51,298 --> 01:05:54,131 of the sheer power of this new technology. 510 01:05:54,618 --> 01:05:57,178 Thank you for your down payments. 511 01:05:57,258 --> 01:06:01,490 Transmission to you of the download program will begin immediately. 512 01:06:10,978 --> 01:06:13,890 - What's going on? - Oh, no. 513 01:06:14,258 --> 01:06:16,135 - This is not good. - What's not good? 514 01:06:16,218 --> 01:06:19,847 Donovan's transmitting the program to buyers across the world. 515 01:06:22,418 --> 01:06:24,010 I have to stop him. 516 01:06:46,978 --> 01:06:48,127 What? 517 01:06:48,218 --> 01:06:49,173 That was close. 518 01:06:49,298 --> 01:06:51,528 Okay, time to call the cavalry. 519 01:06:52,178 --> 01:06:54,646 Donavan needs to know this is over. 520 01:06:59,818 --> 01:07:01,046 (SIGHS) 521 01:07:04,098 --> 01:07:05,417 What now? 522 01:07:08,098 --> 01:07:11,374 Bayman, grab the money from the vault. Meet me outside the lab. 523 01:07:13,058 --> 01:07:15,777 Look! He's headed this way. 524 01:07:17,338 --> 01:07:19,852 I need more time to free the others. 525 01:07:40,298 --> 01:07:42,129 Show me the money. 526 01:07:48,378 --> 01:07:51,495 Oh, no, no, listen. I can explain. Look, just... 527 01:07:58,898 --> 01:08:01,332 You're not gonna get away with this, Donovan. 528 01:08:01,418 --> 01:08:05,934 That's exactly what your father said right before I had him killed. 529 01:08:33,578 --> 01:08:36,376 What a shame. You didn't download my moves. 530 01:08:36,938 --> 01:08:39,247 I think I underestimated you, Helena. 531 01:08:47,458 --> 01:08:51,212 You believe the CIA will stop me? I don't think so. 532 01:08:52,458 --> 01:08:56,087 I'll take this. All your hard work right here. 533 01:09:01,098 --> 01:09:04,613 By the time they get here, this place will be dust. 534 01:09:07,458 --> 01:09:10,336 COMPUTER: Warning. Self destruct activated. 535 01:09:10,418 --> 01:09:14,616 Enjoy your life with your new girlfriend. All three minutes of it. 536 01:09:14,698 --> 01:09:20,216 Warning. Self destruct activated. Please evacuate immediately. 537 01:09:20,298 --> 01:09:21,413 Follow me. 538 01:09:21,498 --> 01:09:26,856 Warning. Self destruct activated. Please evacuate immediately. 539 01:09:26,938 --> 01:09:28,337 (WEATHERBY GROANING) 540 01:09:38,498 --> 01:09:44,050 Warning. Self destruct activated. Please evacuate immediately. 541 01:09:47,338 --> 01:09:48,612 Take care of this. 542 01:09:57,898 --> 01:10:00,412 Come on. Follow me. Donovan's getting away. 543 01:10:00,498 --> 01:10:02,728 Please evacuate immediately. 544 01:10:11,738 --> 01:10:13,490 Go! I'll handle him. 545 01:10:51,458 --> 01:10:53,653 Warning. Two minutes. 546 01:11:17,538 --> 01:11:18,687 Oh, no. 547 01:11:25,738 --> 01:11:26,853 DONOVAN: Come on. 548 01:12:04,058 --> 01:12:06,526 CHRISTIE: Tina! Kasumi! 549 01:12:13,698 --> 01:12:15,814 Warning. Self destruct in... 550 01:12:30,578 --> 01:12:31,931 (CLANGING) 551 01:12:35,058 --> 01:12:37,526 Come on. We got to get out of here. 552 01:12:45,698 --> 01:12:46,892 Oh, no. 553 01:12:53,698 --> 01:12:55,928 Some thief you are! The lab is gonna explode! 554 01:12:56,018 --> 01:12:58,407 - Forget the money! - No, I'm not leaving the money. 555 01:12:58,498 --> 01:13:01,171 - We got to go now! - No! 556 01:13:31,458 --> 01:13:33,255 (ALARM BLARING) 557 01:13:34,218 --> 01:13:36,209 Ten seconds! Oh, no. 558 01:13:36,898 --> 01:13:39,890 - Oh, my God. Max. The money. - Weatherby. 559 01:13:40,178 --> 01:13:42,567 Get out of here! It's gonna blow! 560 01:13:45,338 --> 01:13:47,693 - Come on. There's another way out. - We gotta go now! 561 01:13:47,778 --> 01:13:49,928 - MAX: What about the money? - Get in. It leads to the ocean. 562 01:13:50,018 --> 01:13:52,657 - Wallaby, the money. The money! - This whole place is gonna explode! 563 01:13:52,738 --> 01:13:53,932 - Let's go! - Come on, let's go! 564 01:13:54,018 --> 01:13:56,009 - Forget the money. - I don't swim! 565 01:13:56,618 --> 01:13:58,017 Go! Go! 566 01:14:13,298 --> 01:14:14,651 WEATHERBY: Move! 567 01:14:19,538 --> 01:14:22,530 CHRISTIE: Oh, shit! 568 01:14:50,418 --> 01:14:51,851 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 569 01:15:04,098 --> 01:15:05,167 No. 570 01:15:06,018 --> 01:15:07,246 (MOTOR REVVING) 571 01:15:13,858 --> 01:15:15,928 - Hey! - HELENA: Boys! 572 01:15:23,698 --> 01:15:28,328 - What about the money? - Well, it was either me or the money. 573 01:15:29,138 --> 01:15:34,087 - And Wallaby chose me. - My name is Weatherby. Weatherby. 574 01:15:40,058 --> 01:15:42,413 Oh, for God's sakes, get a room! 575 01:16:13,578 --> 01:16:16,615 Don't you think that guy in the second row is cute? 576 01:16:16,698 --> 01:16:19,895 Is there a guy in this world you don't have a crush on? 577 01:16:20,418 --> 01:16:24,013 You can have him, but what about the other 300? 578 01:16:27,578 --> 01:16:29,489 Why don't we just split them up evenly?