1
001:18,378 --> 00:01:19,970
Princess Kasumi.
2
00:01:21,618 --> 00:01:25,293
Your brother is dead.
Your destiny is to lead your people.
3
00:01:25,618 --> 00:01:26,937
(CHIRPING)
4
00:01:30,378 --> 00:01:33,654
I will not believe he is dead
until I see his body.
5
00:01:35,698 --> 00:01:37,290
There is no body.
6
00:01:38,418 --> 00:01:40,215
Then he is not dead.
7
00:01:42,058 --> 00:01:45,494
- I am going to find him.
- The guards won't let you leave.
8
00:01:45,578 --> 00:01:50,493
I am not a cricket in a box.
I alone determine my destiny.
9
00:01:50,578 --> 00:01:54,093
But, Princess, as your brother's best friend
you must let me help you.
10
00:01:54,178 --> 00:01:58,330
If my brother is really dead
then you are no longer his best friend.
11
00:02:00,778 --> 00:02:04,691
Princess Kasumi, if you leave
you suffer the same fate as your brother.
12
00:02:04,778 --> 00:02:06,734
You'll become an outcast,
13
00:02:07,658 --> 00:02:09,296
a shinobi.
14
00:02:10,418 --> 00:02:11,692
So be it.
15
00:02:14,378 --> 00:02:16,846
Princess, the guards will kill you.
16
00:02:48,898 --> 00:02:50,616
(SWORD UNSHEATHING)
17
00:03:15,338 --> 00:03:18,808
Ayane, I know of your love for my brother.
18
00:03:20,058 --> 00:03:22,697
I will find Hayate and bring him home.
19
00:03:25,498 --> 00:03:27,056
Princess Kasumi,
20
00:03:28,698 --> 00:03:31,087
I beg you, do not leave the clan.
21
00:03:36,258 --> 00:03:41,252
I am your servant. But if you leave,
I'm honor-bound to kill you.
22
00:04:44,898 --> 00:04:48,095
Miss Armstrong, I'm sorry to interrupt,
but it's your father again.
23
00:04:48,378 --> 00:04:49,936
I told you I'm busy.
24
00:04:50,018 --> 00:04:51,337
But, Miss Armstrong, he just...
25
00:04:51,418 --> 00:04:54,012
- Okay, put him on speaker.
- Very good.
26
00:04:55,498 --> 00:04:56,772
Hi, Dad, what's up?
27
00:04:56,858 --> 00:04:59,326
BASS: Sweetheart, I just hope you know
what you're giving up.
28
00:04:59,418 --> 00:05:00,931
Dad, we already talked about this.
29
00:05:01,018 --> 00:05:03,486
But if you get the afternoon flight,
you can still make it
30
00:05:03,578 --> 00:05:05,694
to the Tag Team Championship
in Des Moines.
31
00:05:05,778 --> 00:05:10,374
Dad, I already told you, I am done wrestling.
I'm done being fake. I'm done.
32
00:05:11,018 --> 00:05:12,371
Sweetheart?
33
00:05:14,138 --> 00:05:15,651
Are you there?
34
00:05:15,738 --> 00:05:18,775
Hey, Dad. I'm gonna have to call you back
in a minute, okay?
35
00:05:19,298 --> 00:05:20,651
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
36
00:05:34,618 --> 00:05:35,846
Miss Armstrong.
37
00:05:35,938 --> 00:05:37,007
(WHISTLING)
38
00:05:37,098 --> 00:05:38,611
Miss Armstrong!
39
00:05:47,698 --> 00:05:50,496
Here's the deal, lady. We want the yacht.
40
00:05:50,778 --> 00:05:53,576
If you do exactly as we say, you'll live.
41
00:05:54,578 --> 00:05:57,536
If you don't,
then you'll pay with excruciating...
42
00:05:57,618 --> 00:05:59,176
No deal, boys.
43
00:06:01,258 --> 00:06:06,776
You boys get off my yacht now,
and y'all will avoid excruciating pain.
44
00:06:25,858 --> 00:06:27,132
(LAUGHING)
45
00:06:37,618 --> 00:06:38,767
(CRACKLING)
46
00:06:42,618 --> 00:06:44,131
(SCREAMING)
47
00:06:50,578 --> 00:06:52,330
You need some help, buddy?
48
00:06:52,418 --> 00:06:56,047
It's okay. Come on. Come on. It's okay.
49
00:06:56,218 --> 00:06:58,732
I'll give you a hand. Yeah.
50
00:06:59,858 --> 00:07:00,973
Yeah.
51
00:07:14,458 --> 00:07:17,814
What do you know?
Looks like I'm going to the ball after all.
52
00:07:32,698 --> 00:07:35,053
- May I help you?
- You're under arrest.
53
00:07:40,978 --> 00:07:44,493
Someone broke into the safe
at the Hotel Peking last night.
54
00:07:45,458 --> 00:07:49,531
Stole cash and diamonds.
We received an anonymous tip it was you.
55
00:07:49,978 --> 00:07:51,969
- It was Max.
- He said it was you.
56
00:07:53,018 --> 00:07:55,168
You just said your tip was anonymous.
57
00:07:56,218 --> 00:07:57,856
Tell me about the diamonds.
58
00:07:57,938 --> 00:08:00,452
Well, they're a girl's best friend.
59
00:08:00,938 --> 00:08:03,452
Made from carbon
subjected to high pressure.
60
00:08:03,538 --> 00:08:06,211
Traditionally a 60th wedding
anniversary gift.
61
00:08:06,898 --> 00:08:08,297
And they're forever.
62
00:08:08,378 --> 00:08:11,973
Well, perhaps spending a few hours
in a cold cell under some hot lights
63
00:08:12,058 --> 00:08:14,652
will make you a little more agreeable.
64
00:08:14,978 --> 00:08:18,368
- Could I at least get dressed first?
- Be my guest.
65
00:08:31,378 --> 00:08:32,697
(SWALLOWING)
66
00:08:43,778 --> 00:08:46,167
Would you hand me my bra, please?
67
00:09:17,138 --> 00:09:18,412
Do me up.
68
00:09:30,938 --> 00:09:32,132
(ELEVATOR BELL DINGS)
69
00:09:41,378 --> 00:09:42,606
CHRISTIE: Evening.
70
00:09:43,538 --> 00:09:44,857
(GRUNTS RESPONSE)
71
00:09:48,618 --> 00:09:49,607
(ELEVATOR BELL DINGS)
72
00:09:55,418 --> 00:09:58,330
(GRUNTING)
73
00:10:09,418 --> 00:10:11,249
Hey, you okay?
74
00:10:46,458 --> 00:10:48,210
MASTER: Kasumi has abandoned the temple.
75
00:10:49,378 --> 00:10:52,734
She has become shinobi, an outcast.
76
00:10:54,058 --> 00:10:57,334
A disgrace to the clan
like her brother before her.
77
00:10:58,498 --> 00:11:00,250
You must follow her.
78
00:11:00,938 --> 00:11:03,168
Find her and kill her.
79
00:11:08,978 --> 00:11:13,051
Welcome to the world's greatest
martial arts tournament, DOA.
80
00:11:13,258 --> 00:11:17,649
I'm Helena Douglas and I want
to thank you for accepting our invitation.
81
00:11:17,818 --> 00:11:19,968
Each of you has been individually selected
82
00:11:20,058 --> 00:11:23,937
because you represent the best
fighting style in your specialized field.
83
00:11:24,018 --> 00:11:28,808
Soon you will get a chance to prove
that you are the best fighter in the world.
84
00:11:28,898 --> 00:11:32,208
And at the same time,
pick up a $10 million prize.
85
00:11:32,298 --> 00:11:36,211
In the meantime,
relax before the real fun begins.
86
00:11:36,298 --> 00:11:39,608
God, this is so embarrassing, Dad.
I cannot believe you're here.
87
00:11:39,698 --> 00:11:42,007
What? I got an invitation just like you.
88
00:11:42,098 --> 00:11:45,215
Tina Armstrong. Baby.
89
00:11:45,938 --> 00:11:47,291
So, how come you're here?
90
00:11:47,378 --> 00:11:50,848
That lady just said,
"The best in your fighting style."
91
00:11:51,298 --> 00:11:55,735
Now if I recall, you're a wrestler.
Wrestling ain't really fighting, now is it?
92
00:11:55,818 --> 00:11:58,810
- Don't worry, Tina, he's beneath you.
- I sure would like to be.
93
00:11:59,138 --> 00:12:00,776
- Son of a...
- Dad.
94
00:12:02,218 --> 00:12:03,537
Whatever.
95
00:12:06,498 --> 00:12:08,966
God, I cannot wait to kick his ass.
96
00:12:11,138 --> 00:12:14,813
- Why do you follow me?
- I was invited to DOA.
97
00:12:15,978 --> 00:12:19,448
- I promise not to harm you.
- Unless we meet in a match.
98
00:12:19,978 --> 00:12:22,811
- Max.
- Oh, no.
99
00:12:23,698 --> 00:12:24,892
Max!
100
00:12:25,578 --> 00:12:29,173
Listen, I don't know
who you're pretending to be
101
00:12:29,658 --> 00:12:32,297
or how you got yourself invited to DOA,
102
00:12:32,378 --> 00:12:33,367
(GROANS)
103
00:12:33,658 --> 00:12:37,856
but what I do know is you left me alone
in my Hong Kong hotel room.
104
00:12:38,658 --> 00:12:41,650
I would never leave
such a woman as you alone.
105
00:12:42,058 --> 00:12:44,253
Especially not in a hotel room.
106
00:12:44,938 --> 00:12:47,213
I'm winning the $10 million prize money.
107
00:12:47,298 --> 00:12:51,416
And if I get to put your double-dealing arse
in the "D" column of "Dead or Alive",
108
00:12:51,498 --> 00:12:52,692
(GROANS)
109
00:12:52,778 --> 00:12:54,496
so much the better.
110
00:12:55,618 --> 00:12:57,654
Let me help you with that.
111
00:12:59,498 --> 00:13:02,296
Hey, everybody.
I hope you're enjoying the flight.
112
00:13:02,378 --> 00:13:04,846
My welcome gift to you is this.
113
00:13:04,938 --> 00:13:07,975
To get to DOA Island
you have to bail out now.
114
00:13:08,298 --> 00:13:10,573
Parachutes are under your seats.
115
00:13:10,938 --> 00:13:14,567
Just aim for the Buddha on your left.
Have fun.
116
00:13:15,018 --> 00:13:16,246
Oh, and one more thing.
117
00:13:16,338 --> 00:13:19,967
Whoever doesn't make it to the compound
by sundown is disqualified.
118
00:13:24,338 --> 00:13:25,566
(WIND WHISTLING)
119
00:13:26,218 --> 00:13:28,493
Princess, allow me to go first.
120
00:14:03,498 --> 00:14:05,807
CHRISTIE: Looks like we landed off target.
121
00:14:11,418 --> 00:14:13,773
How in hell
are we supposed to get up there?
122
00:14:13,858 --> 00:14:15,211
KASUMI: We'd better get going.
123
00:14:15,298 --> 00:14:18,370
Well, you're both on your own.
I don't do teams.
124
00:14:18,458 --> 00:14:22,371
That's fine with me. Any team you're part of
is bound to lose anyway.
125
00:14:22,458 --> 00:14:26,246
Well, I'll remember that
when I'm collecting the $10 million.
126
00:14:29,298 --> 00:14:30,936
CHRISTIE: Okay. Here goes.
127
00:14:32,538 --> 00:14:33,812
Race you.
128
00:15:17,098 --> 00:15:21,137
If we're going to make it,
we need to work together.
129
00:15:43,418 --> 00:15:44,487
Hey!
130
00:15:45,698 --> 00:15:46,733
(GRUNTS)
131
00:15:46,818 --> 00:15:47,967
KASUMI: Sorry.
132
00:15:58,098 --> 00:16:00,009
(SCREAMING)
133
00:16:07,578 --> 00:16:13,210
Oh, God, what are you doing down there?
Jesus, hurry up.
134
00:16:18,258 --> 00:16:19,691
We've gotta go.
135
00:16:20,698 --> 00:16:21,847
Thanks, guys.
136
00:16:27,418 --> 00:16:29,773
Hey, what took you guys so long?
137
00:16:30,498 --> 00:16:32,295
TINA: Who the hell is that?
138
00:16:33,218 --> 00:16:35,607
Trust me, you don't want to know.
139
00:16:39,498 --> 00:16:42,456
Welcome to DOA. Glad you made it.
140
00:16:51,578 --> 00:16:54,012
I'm afraid you guys were the last to arrive.
141
00:16:54,098 --> 00:16:58,011
Now, if you'll all follow me,
I will conduct you to the others.
142
00:17:07,258 --> 00:17:12,127
COMPUTER: DOA combatants, your host,
Dr. Victor Donovan.
143
00:17:16,138 --> 00:17:17,856
Welcome to you all.
144
00:17:19,498 --> 00:17:25,095
Dead or Alive was created
by the late great Fame Douglas,
145
00:17:25,618 --> 00:17:28,371
Helena's father and my very good friend.
146
00:17:29,378 --> 00:17:31,653
Fame's will decreed this tournament,
147
00:17:31,738 --> 00:17:36,607
and as of this year, marking her
21st birthday, Helena's participation.
148
00:17:37,298 --> 00:17:39,812
My assistants will escort you to the lab
149
00:17:39,898 --> 00:17:42,696
where you will now undergo
a complete physical.
150
00:17:44,658 --> 00:17:48,173
DONOVAN: Once you pass your physicals,
DOA begins.
151
00:17:49,418 --> 00:17:52,137
Hey, this thing kind of reminds me
of a disco.
152
00:17:57,178 --> 00:17:58,213
- Zack.
- Yo.
153
00:17:58,298 --> 00:18:01,176
May I please remind you
of the importance of this procedure?
154
00:18:01,258 --> 00:18:03,772
It's important, I know.
But you can't stop Zack, man.
155
00:18:03,858 --> 00:18:05,894
You can only hope to contain him a little bit.
156
00:18:11,898 --> 00:18:15,254
So, what do you got there,
some modern kind of dentistry chair?
157
00:18:16,978 --> 00:18:18,696
- I'm sorry, sweetheart.
- It's okay.
158
00:18:39,538 --> 00:18:43,292
Weatherby, have you got those
diagnostic reports I requested?
159
00:18:43,378 --> 00:18:46,814
Thank you.
And how do our contestants look?
160
00:18:47,378 --> 00:18:50,575
We got a strong group, sir.
They look really good.
161
00:18:51,498 --> 00:18:55,730
Bring up Tina Armstrong.
I was impressed with her musculature.
162
00:19:01,138 --> 00:19:03,254
Oh, God, this is gonna hurt.
163
00:19:03,338 --> 00:19:06,808
Standard procedure, Miss Armstrong.
Everyone's going through this.
164
00:19:13,098 --> 00:19:17,137
- DONOVAN: Are the nanobots broadcasting?
- Perfectly. All contestants are online.
165
00:19:17,218 --> 00:19:19,095
All metabolic functions
and muscle movements
166
00:19:19,178 --> 00:19:21,055
are being broadcast
and ready to download to computer.
167
00:19:21,138 --> 00:19:24,016
Good. Start a contestant database.
168
00:19:27,938 --> 00:19:29,656
WEATHERBY: We are up and recording.
169
00:20:31,378 --> 00:20:35,166
This is Donovan to all combatants.
Welcome to DOA.
170
00:20:36,378 --> 00:20:40,735
Fights can happen anytime, anyplace,
against anyone.
171
00:20:40,818 --> 00:20:43,412
I select match-ups
based on computer analyses
172
00:20:43,498 --> 00:20:45,693
of the most competitive scenarios.
173
00:20:47,498 --> 00:20:49,932
The computer will broadcast
your opponent's image
174
00:20:50,018 --> 00:20:51,246
to your ID bracelet.
175
00:20:53,138 --> 00:20:57,575
No weapons are allowed in a DOA fight,
except the human weapon.
176
00:20:57,658 --> 00:20:59,216
COMPUTER: Get ready.
177
00:21:07,298 --> 00:21:08,731
DONOVAN: To win,
178
00:21:08,818 --> 00:21:12,572
you must knock out your opponent.
Losers will be sent home.
179
00:21:28,458 --> 00:21:29,857
(WHIRRING)
180
00:21:34,898 --> 00:21:37,173
(GRUNTING)
181
00:21:43,778 --> 00:21:45,336
COMPUTER: KO.
182
00:21:46,298 --> 00:21:47,697
Bayman wins.
183
00:21:53,138 --> 00:21:54,696
KO.
184
00:21:55,298 --> 00:21:56,697
Christie wins.
185
00:22:06,418 --> 00:22:08,409
Hey, Helena.
186
00:22:08,898 --> 00:22:10,456
COMPUTER: KO.
187
00:22:11,098 --> 00:22:12,497
Helena wins.
188
00:22:16,618 --> 00:22:20,133
KO. Hayabusa wins.
189
00:22:28,338 --> 00:22:31,489
KO. Gen Fu wins.
190
00:22:44,898 --> 00:22:46,934
(PEOPLE CHATTERING)
191
00:22:49,218 --> 00:22:50,537
(MAN GROANS)
192
00:22:58,898 --> 00:23:00,456
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
193
00:23:04,378 --> 00:23:06,209
(THUNDER RUMBLING)
194
00:23:54,418 --> 00:23:58,013
Princess Kasumi, sister of Hayate.
195
00:23:58,938 --> 00:24:01,133
It is an honor to meet you.
196
00:24:01,898 --> 00:24:06,255
I came to find my brother.
I have been told he died last year at DOA.
197
00:24:07,178 --> 00:24:09,169
I want to know what happened.
198
00:24:09,538 --> 00:24:14,248
Your brother was a great and noble fighter.
He met his end with dignity.
199
00:24:15,658 --> 00:24:17,933
Hayate was matched against Leon.
200
00:24:24,858 --> 00:24:28,976
Hayate fell from this very balcony.
We never found his body.
201
00:24:30,218 --> 00:24:33,130
I hope you would choose to stay with us
at the tournament
202
00:24:33,218 --> 00:24:37,006
and fight in the same spirit
that made your brother so great.
203
00:24:41,738 --> 00:24:45,890
You will win DOA.
You're the best in the world.
204
00:24:46,858 --> 00:24:48,769
Thank you, little sister.
205
00:24:49,538 --> 00:24:53,975
When I leave, I will be a shinobi.
But I must accept this challenge.
206
00:24:54,618 --> 00:24:56,688
- I wish I could go with you.
- No.
207
00:24:57,338 --> 00:25:00,648
You have to stay and lead the clan.
208
00:25:02,098 --> 00:25:05,170
Farewell, Kasumi.
Hayabusa will protect you.
209
00:25:17,618 --> 00:25:21,657
Hayabusa, why do you invade
my privacy this way?
210
00:25:23,258 --> 00:25:27,171
- She is here.
- I know. I have seen her.
211
00:25:28,738 --> 00:25:33,812
I beg you once again, Princess.
Go home. Ask for forgiveness.
212
00:25:34,978 --> 00:25:37,048
You have a responsibility to your people.
213
00:25:37,138 --> 00:25:40,096
But I also have a responsibility
to my brother.
214
00:25:42,658 --> 00:25:46,776
Donavan is lying. He says Leon
killed Hayate above the Buddha head.
215
00:25:48,098 --> 00:25:52,216
- Why would he lie?
- I am convinced he is hiding the truth.
216
00:25:53,858 --> 00:25:55,894
What do you propose to do?
217
00:25:57,178 --> 00:25:58,736
Find my brother.
218
00:26:00,338 --> 00:26:04,013
Then I will help you.
Hayate was like a brother to me, too.
219
00:26:15,338 --> 00:26:17,090
Be careful, Kasumi.
220
00:26:32,938 --> 00:26:35,896
- I knew you'd miss me.
- That's presumptuous.
221
00:26:35,978 --> 00:26:39,448
No, it's Perrier Jouet Belle Epoch '88.
Your favorite.
222
00:26:41,098 --> 00:26:43,692
So how did you survive the first round?
223
00:26:43,778 --> 00:26:46,576
I feigned an injury so Zack went through.
224
00:26:47,498 --> 00:26:50,251
You know I set you up in Hong Kong
on purpose.
225
00:26:51,458 --> 00:26:54,370
You'd never have come here
if you'd gotten away with all that money.
226
00:26:54,458 --> 00:26:55,811
And you wouldn't have been invited to DOA
227
00:26:55,898 --> 00:26:59,049
without demolishing the pride
of the Hong Kong police.
228
00:26:59,138 --> 00:27:03,575
Don't tell me you want me to help you
steal the $10 million prize money.
229
00:27:03,658 --> 00:27:06,411
Try $100 million.
230
00:27:07,978 --> 00:27:10,970
Just waiting for us in a vault on the island.
231
00:27:12,258 --> 00:27:13,896
What's the catch?
232
00:27:13,978 --> 00:27:18,415
Well, we have to find the vault
and we have to crack the code. The usual.
233
00:27:20,138 --> 00:27:24,529
- Shall I tell you more?
- Later.
234
00:27:24,658 --> 00:27:29,413
Right now I'd prefer you do something else
with your mouth.
235
00:27:34,058 --> 00:27:37,414
Well, well, well.
Don't you just love this place?
236
00:27:45,178 --> 00:27:47,373
Know what I especially love?
237
00:27:49,098 --> 00:27:50,417
The view.
238
00:27:54,098 --> 00:27:56,532
- Want some?
- I'll pass.
239
00:28:00,018 --> 00:28:04,569
- It's been quite a day, sir.
- I want to see Kasumi in action.
240
00:28:04,658 --> 00:28:09,174
Her data is stronger than I expected.
Let's match her against Leon.
241
00:28:09,258 --> 00:28:11,931
Leon? That's harsh.
242
00:28:12,458 --> 00:28:16,770
Now that she's decided to stay,
let's see how she compares to her brother.
243
00:28:16,858 --> 00:28:18,211
All right.
244
00:28:25,098 --> 00:28:26,326
(BEEPING)
245
00:28:48,778 --> 00:28:52,771
Before I take your life,
will you repent for leaving the clan?
246
00:28:52,858 --> 00:28:56,168
My only goal is to find out
what happened to my brother.
247
00:28:56,258 --> 00:28:57,452
(KNOCKING AT DOOR)
248
00:29:00,938 --> 00:29:02,053
Leon.
249
00:29:03,898 --> 00:29:05,377
Room service.
250
00:29:17,058 --> 00:29:18,650
You want to play, little girl?
251
00:29:45,698 --> 00:29:49,407
So, according to my source,
Helena is the key.
252
00:29:50,338 --> 00:29:52,056
Helena is the key?
253
00:29:53,578 --> 00:29:54,806
(CHUCKLES)
254
00:29:54,898 --> 00:29:57,651
- I felt the earth move.
- Yeah, that's the desired effect.
255
00:29:57,738 --> 00:29:59,490
No, really, I felt the earth move.
256
00:30:14,978 --> 00:30:19,290
Come on, loosen up.
You're way too beautiful to be this tense.
257
00:30:19,698 --> 00:30:23,088
Maybe a little quality time with Zack
will loosen you up.
258
00:30:51,098 --> 00:30:53,658
You couldn't have killed my brother.
259
00:30:57,698 --> 00:30:59,336
Close your eyes.
260
00:31:02,338 --> 00:31:03,896
- Keep them closed.
- Okay.
261
00:31:03,978 --> 00:31:07,129
- You're wearing way too much clothing.
- Hey, now.
262
00:31:08,578 --> 00:31:10,933
Come to daddy. Lay it on me.
263
00:31:18,298 --> 00:31:19,890
Oh, shit!
264
00:31:22,578 --> 00:31:23,693
Tina!
265
00:31:25,698 --> 00:31:27,131
DONOVAN: Quite a fight.
266
00:31:28,098 --> 00:31:30,692
Kasumi lives up to her brother's reputation.
267
00:31:30,778 --> 00:31:32,416
One quarter final spot left.
268
00:31:33,098 --> 00:31:36,454
Looks like a father-daughter
grudge match. Yeah.
269
00:31:37,298 --> 00:31:41,211
Thanks for letting me sleep here.
My room is an absolute wreck.
270
00:31:42,658 --> 00:31:44,614
Tina! It's show time!
271
00:31:45,378 --> 00:31:48,734
Dad! Not now. I'm in my underwear.
272
00:31:48,898 --> 00:31:50,490
Which I hate.
273
00:31:50,578 --> 00:31:53,536
Why you can't just sleep in the nude
like me, I'll never know.
274
00:31:54,298 --> 00:31:57,847
- Oh, my God.
- No. Dad, she's just another fighter.
275
00:31:57,938 --> 00:31:59,849
- We're just sleeping together.
- Yeah, I can see that.
276
00:31:59,938 --> 00:32:03,408
No, no. I mean, we're not sleeping together,
277
00:32:03,498 --> 00:32:05,170
we're just sleeping.
278
00:32:05,258 --> 00:32:08,330
It seems to be like my baby girl's found
herself a special friend.
279
00:32:09,938 --> 00:32:12,736
We'll settle up tomorrow, sweetie.
Nice to meet you, miss.
280
00:32:12,818 --> 00:32:14,376
Oh, it's Christie.
281
00:32:14,458 --> 00:32:16,926
- Tina's real name is Christina.
- Dad!
282
00:32:20,858 --> 00:32:22,576
Thanks a lot, bitch.
283
00:32:22,658 --> 00:32:26,617
Save your strength, sweetheart.
Big day tomorrow fighting Daddy.
284
00:32:30,578 --> 00:32:32,614
Dr. Donovan, you should take a look at this.
285
00:32:32,698 --> 00:32:36,373
Have you seen this Max character?
A DOA fighter. Yeah, right.
286
00:32:36,458 --> 00:32:40,212
This guy's a total fake.
We should kick him off the island.
287
00:32:40,298 --> 00:32:44,496
You're just worried this phony's
making the moves on your dream girl.
288
00:32:44,858 --> 00:32:49,409
I can have him removed from DOA island,
or I can have some fun.
289
00:32:50,018 --> 00:32:52,486
- Punch up Bayman.
- Good call, sir.
290
00:32:55,658 --> 00:32:57,649
Hey, buddy, your time's up.
291
00:33:05,898 --> 00:33:08,173
You know, that was an accident. I...
292
00:33:18,658 --> 00:33:19,727
Wow.
293
00:33:25,338 --> 00:33:29,729
I had the worst sleep ever last night.
Christie kept stealing all the blankets.
294
00:33:30,818 --> 00:33:32,695
You know, are you sure
this is such a good idea?
295
00:33:32,778 --> 00:33:35,451
Because those things look really sharp.
296
00:33:37,258 --> 00:33:40,216
Acupuncture has many medicinal qualities.
297
00:33:40,298 --> 00:33:43,529
But in a ninja's hands, it can be lethal.
298
00:33:48,978 --> 00:33:51,651
That actually feels better.
299
00:33:54,178 --> 00:33:55,327
Tina!
300
00:33:57,338 --> 00:33:58,817
Careful, baby.
301
00:33:59,298 --> 00:34:02,290
Sweetie? I've come at a bad time again,
haven't I?
302
00:34:03,418 --> 00:34:06,376
- Does Christie know about you two?
- Dad!
303
00:34:06,858 --> 00:34:09,531
You know what?
Let's just go ahead and get this over with.
304
00:34:09,618 --> 00:34:13,896
My raft, my rules.
Whoever falls in the water first loses.
305
00:34:13,978 --> 00:34:15,457
Fair enough, Tina.
306
00:34:30,378 --> 00:34:34,929
- No! Dad, you bit me!
- Sorry. Old wrestling reflex.
307
00:34:35,018 --> 00:34:39,136
Dad, you have to understand.
I'm here to prove that I'm not a fake.
308
00:34:40,058 --> 00:34:42,697
Even if that means I have to hurt you.
309
00:34:52,498 --> 00:34:54,170
Nice try, sweetie.
310
00:35:08,418 --> 00:35:11,057
Dad, you're not taking this seriously.
311
00:35:22,658 --> 00:35:23,693
Yes!
312
00:35:27,138 --> 00:35:28,253
Yeah!
313
00:35:28,658 --> 00:35:30,535
(PEOPLE CHATTERING)
314
00:35:34,018 --> 00:35:36,293
HELENA: That's ticklish!
MAX: Seriously, I'm an expert...
315
00:35:36,378 --> 00:35:38,096
- Stop it.
- Trust me.
316
00:35:40,338 --> 00:35:42,249
(MOANING)
317
00:35:46,658 --> 00:35:47,647
(CLICKING)
318
00:35:48,538 --> 00:35:50,210
I have a question.
319
00:35:52,098 --> 00:35:53,816
Do you do squats?
320
00:35:53,898 --> 00:35:57,174
Sorry. Just slipped right out of my hands.
321
00:35:57,258 --> 00:36:00,887
- We're playing volleyball, you want in?
- Yeah, let's play.
322
00:36:04,058 --> 00:36:06,367
If you must know, I was working.
323
00:36:06,458 --> 00:36:09,256
"Working it" seemed a better description.
324
00:36:13,138 --> 00:36:15,254
Helena and I take on all comers!
325
00:36:15,338 --> 00:36:17,806
Hey, Kasumi, come on,
let's go kick some ass.
326
00:36:22,818 --> 00:36:26,606
I just hope you're better at volleyball
than you are at seduction.
327
00:36:28,338 --> 00:36:31,535
Fifty says that Tina
gets her little ass stomped.
328
00:36:33,418 --> 00:36:38,253
You know, on second thought, why don't we
just go ahead and make it a whole dollar?
329
00:36:49,818 --> 00:36:51,968
Hayabusa, are you all right?
330
00:36:53,458 --> 00:36:54,573
Yeah.
331
00:36:58,738 --> 00:37:01,047
Do you think you can manage
to keep them occupied?
332
00:37:01,138 --> 00:37:04,687
I'd like to explore his lab.
Search for signs of Hayate.
333
00:37:04,778 --> 00:37:06,211
I can try.
334
00:37:09,178 --> 00:37:10,577
Hey, Kasumi, come on!
335
00:37:10,658 --> 00:37:14,936
Party people gather around!
I hope you're enjoying the fun in the sun,
336
00:37:15,018 --> 00:37:17,896
but before the day is done
we got some hot action.
337
00:37:17,978 --> 00:37:19,013
Just in time.
338
00:37:25,898 --> 00:37:30,255
Now without further ado,
let's get this game started for all of you!
339
00:37:30,338 --> 00:37:32,294
DOA style! Bring it on!
340
00:37:45,458 --> 00:37:47,494
First to five wins, folks.
341
00:38:21,778 --> 00:38:23,973
Oh! This action is hot!
342
00:38:25,578 --> 00:38:27,011
(SNAPS OPEN)
343
00:38:41,778 --> 00:38:43,097
(WEATHERBY LAUGHING)
344
00:38:43,338 --> 00:38:44,453
Yeah.
345
00:38:56,218 --> 00:39:00,006
Oh, Christie with a monster smash!
You go, girl.
346
00:39:14,618 --> 00:39:18,054
Yes! Kasumi and Tina
making a comeback with that shot.
347
00:39:51,578 --> 00:39:52,931
I must go.
348
00:40:07,138 --> 00:40:08,127
(BEEPING)
349
00:40:14,338 --> 00:40:15,487
(BIRDS CHIRPING)
350
00:40:16,618 --> 00:40:19,530
Ayane, I don't want to fight you!
351
00:41:02,778 --> 00:41:04,097
You are a shinobi.
352
00:41:04,178 --> 00:41:07,693
So was Hayate when he came here,
yet you did not pursue him.
353
00:41:08,058 --> 00:41:09,889
Hayate was different.
354
00:41:11,618 --> 00:41:13,449
Because you loved him?
355
00:41:24,098 --> 00:41:28,250
Hayate is in both our hearts.
Help me find out what happened to him.
356
00:41:28,858 --> 00:41:32,214
He's dead. Prepare to join him.
357
00:42:09,338 --> 00:42:12,933
Kasumi! Kasumi!
358
00:42:21,218 --> 00:42:23,049
(PEOPLE CHATTERING)
359
00:42:23,698 --> 00:42:26,292
The tattoo she has
is on her lower back, right?
360
00:42:26,378 --> 00:42:31,213
Well, I've just deciphered it
and it means "Helena". Get it?
361
00:42:31,298 --> 00:42:35,928
- Helena is the key. Helena must be the code.
- Max, it's brilliant.
362
00:42:37,018 --> 00:42:41,569
Except she had it done last year in Paris.
She's been showing it off to us.
363
00:43:19,778 --> 00:43:22,895
- I'm Weatherby.
- What are you doing?
364
00:43:26,498 --> 00:43:28,887
I work in the lab. I'm Weatherby.
365
00:43:30,778 --> 00:43:33,246
- Helena.
- I know.
366
00:43:38,458 --> 00:43:41,291
Would you like another drink?
I'll get you another drink.
367
00:43:41,378 --> 00:43:43,448
- I'll get you another drink, yeah.
- Thanks, Wellington.
368
00:43:43,538 --> 00:43:46,450
Actually, it's Weatherby.
It's a pretty funny story.
369
00:43:47,058 --> 00:43:49,891
My grandfather came over with his horse...
370
00:43:51,858 --> 00:43:53,530
- Hey, Wallaby!
- Yes?
371
00:43:53,618 --> 00:43:55,290
What are you doing?
372
00:43:56,498 --> 00:43:58,489
My grandfather came over...
373
00:44:00,258 --> 00:44:04,012
Hey, baby, come on, loosen up. It's a party.
374
00:44:05,738 --> 00:44:08,047
Come on, you know
you want to dance with me.
375
00:44:08,138 --> 00:44:09,491
Well, see, I'd love to.
376
00:44:09,578 --> 00:44:14,174
But I don't know how good you're gonna be
on the dance floor with two broken legs.
377
00:44:22,258 --> 00:44:25,933
So, what, you're just gonna ruin
this party for everybody?
378
00:44:30,378 --> 00:44:33,688
Fine. Sunrise tomorrow morning.
379
00:44:34,618 --> 00:44:35,494
- Forbidden Square?
- Fine.
380
00:45:56,498 --> 00:45:57,647
(CLICKS)
381
00:46:06,138 --> 00:46:07,696
You wanna play?
382
00:46:40,458 --> 00:46:41,777
(BIRDS CHIRPING)
383
00:46:51,698 --> 00:46:53,177
(PANTING)
384
00:47:02,938 --> 00:47:05,736
Boy, am I sorry I messed with you so much.
385
00:47:06,338 --> 00:47:09,648
From now on, I tell you,
my money is on you to win.
386
00:47:16,098 --> 00:47:17,770
I appreciate that.
387
00:47:19,098 --> 00:47:24,297
Our nanobots were working overtime
on that fight, but you were right about Tina.
388
00:47:24,978 --> 00:47:27,333
I have to say I did not see it coming.
389
00:47:28,178 --> 00:47:31,409
That leaves a showdown
between Helena and Christie.
390
00:47:31,498 --> 00:47:34,251
And who's your favorite to win,
Mr. Weatherby?
391
00:47:34,338 --> 00:47:36,647
My money's on Helena. She rocks.
392
00:47:42,938 --> 00:47:46,089
You were right.
She does have another tattoo.
393
00:47:50,498 --> 00:47:52,011
First I want a deal.
394
00:47:52,858 --> 00:47:54,576
- Okay.
- I want half.
395
00:47:55,658 --> 00:47:58,650
And if I win, I get to keep the prize money.
396
00:48:00,338 --> 00:48:01,737
Of course.
397
00:50:24,218 --> 00:50:26,095
Let me show you something.
398
00:50:31,538 --> 00:50:32,891
Very smart.
399
00:50:36,578 --> 00:50:40,856
- The vault's in the Buddha head.
- So now we just need to find a way in.
400
00:50:45,778 --> 00:50:49,214
TINA: So, it's down to the four of us.
But where's Hayabusa?
401
00:50:50,378 --> 00:50:54,610
- I haven't seen him since yesterday.
- Well, let's go find him.
402
00:50:54,898 --> 00:50:58,777
- No. I go alone.
- Well, I'm gonna come, too.
403
00:50:58,858 --> 00:51:03,170
- I said no. He means nothing to you.
- Well, now, that's not entirely true.
404
00:51:03,458 --> 00:51:06,211
- You know, he and I...
- You mean...
405
00:51:07,378 --> 00:51:10,688
Just once. He was so persistent, you know.
406
00:51:13,018 --> 00:51:14,656
I'm just kidding.
407
00:51:15,338 --> 00:51:16,930
Come on, Christie.
408
00:51:21,738 --> 00:51:23,615
Second floor. Follow me.
409
00:51:24,538 --> 00:51:26,529
Weatherby, take the rest of the day off.
410
00:51:26,618 --> 00:51:29,655
I've got some unfinished business
to attend to.
411
00:51:38,978 --> 00:51:41,014
Holy shit!
412
00:51:41,098 --> 00:51:45,808
See, when I win the money, this is exactly
the kind of office I'm gonna build.
413
00:51:48,458 --> 00:51:51,848
I know you.
But why are you facing that way?
414
00:52:02,778 --> 00:52:03,813
KASUMI: Well done.
415
00:52:03,898 --> 00:52:06,093
TINA: Yeah, what did you say
your day job was?
416
00:52:15,618 --> 00:52:16,846
(EXCLAIMS)
417
00:52:17,658 --> 00:52:21,651
That's a lot of steps. My legs are on fire.
418
00:52:27,258 --> 00:52:31,251
- I guess you had a pretty rough day.
- You could say that.
419
00:52:34,338 --> 00:52:36,294
I lost to Christie.
420
00:52:37,978 --> 00:52:41,015
Yeah, I saw that. But it was a close fight.
421
00:52:43,058 --> 00:52:46,414
You almost made it to the semi-finals
of DOA, Helena.
422
00:52:47,738 --> 00:52:50,377
Your father would have been very proud.
423
00:52:51,938 --> 00:52:55,248
- Thanks, Weatherby.
- It's Weatherby, but you don't...
424
00:53:03,498 --> 00:53:04,726
Wow.
425
00:53:08,258 --> 00:53:09,930
This looks homey.
426
00:53:12,418 --> 00:53:15,888
Look at this.
They've been monitoring everything we do.
427
00:53:16,378 --> 00:53:17,891
Bunch of pervs.
428
00:53:35,378 --> 00:53:36,652
KASUMI: Hayabusa.
429
00:53:42,138 --> 00:53:44,094
Hayabusa. What happened?
430
00:53:44,498 --> 00:53:45,487
(GROANS)
431
00:53:47,258 --> 00:53:48,373
(ALL EXCLAIMS)
432
00:53:51,338 --> 00:53:52,566
Perfect.
433
00:53:54,458 --> 00:53:58,337
I mean, it was amazing. Your father
recruited me straight out of college.
434
00:53:58,418 --> 00:53:59,612
I had no idea.
435
00:53:59,698 --> 00:54:02,929
- That's great.
- Your father was a great man.
436
00:54:08,218 --> 00:54:11,051
Helena, there's something I should tell you.
437
00:54:13,098 --> 00:54:16,408
Donovan wanted to take my research
into a different direction.
438
00:54:16,498 --> 00:54:18,534
DONOVAN: It's never gonna happen,
I can guarantee you.
439
00:54:18,618 --> 00:54:20,336
DOUGLAS: I did not set up DOA
for this purpose.
440
00:54:20,418 --> 00:54:22,249
I want to know what happened...
441
00:54:22,338 --> 00:54:25,375
He and your father got into
this big argument about it.
442
00:54:25,458 --> 00:54:26,937
You're not gonna get away
with this, Donovan.
443
00:54:27,018 --> 00:54:30,647
Your father was so against this,
he decided to shut down the whole thing.
444
00:54:32,058 --> 00:54:34,777
- So why didn't he?
- He never got a chance to.
445
00:54:35,858 --> 00:54:37,530
He died that night.
446
00:54:49,698 --> 00:54:51,848
This is Donovan to all units.
447
00:54:51,938 --> 00:54:57,171
Proceed immediately to the Great Steps
and eliminate Weatherby and Helena.
448
00:54:57,658 --> 00:55:01,173
No one is to enter the lab complex
for the rest of the day.
449
00:55:01,258 --> 00:55:03,374
And I mean no one.
450
00:55:06,298 --> 00:55:09,415
- What are you gonna do?
- I'm gonna go see Donovan.
451
00:55:09,498 --> 00:55:12,808
My father didn't want him to get away with it
so neither can I. Come on.
452
00:55:12,898 --> 00:55:15,366
- Well, what do you want me to do?
- Protect me.
453
00:55:15,458 --> 00:55:19,133
That's funny. I was just about
to make the same suggestion.
454
00:55:29,978 --> 00:55:31,570
(WEATHERBY EXCLAIMS)
455
00:55:34,138 --> 00:55:35,287
What the...
456
00:55:46,858 --> 00:55:48,655
I've got your back, Helena!
457
00:57:09,538 --> 00:57:11,972
That hurt. That didn't feel good.
458
00:57:12,618 --> 00:57:16,736
Whoa! Okay.
Well, I'm never gonna mess with you.
459
00:57:17,698 --> 00:57:18,847
Never?
460
00:57:20,058 --> 00:57:22,253
Well, maybe in a controlled environment.
461
00:57:22,338 --> 00:57:23,817
HELENA: There's gotta be
another way into the lab.
462
00:57:23,898 --> 00:57:26,014
WEATHERBY: Well, that's where I come in.
Come on.
463
00:57:42,098 --> 00:57:43,417
Princess!
464
00:57:46,818 --> 00:57:48,137
(DOOR OPENING)
465
00:57:57,338 --> 00:57:59,613
Now that I have your attention,
466
00:58:00,258 --> 00:58:03,694
let me introduce you to the future.
467
00:58:27,178 --> 00:58:30,932
This is amazing. I can't believe
my father never told me about this.
468
00:58:31,018 --> 00:58:33,248
Well, I'm afraid that's not
the only thing you don't know.
469
00:58:33,338 --> 00:58:36,171
Donovan has taken my concept
and used it for his own ends.
470
00:58:36,258 --> 00:58:38,488
So stupid.
I should have done something earlier.
471
00:58:39,138 --> 00:58:42,528
Now it's time to harvest.
472
00:58:46,378 --> 00:58:47,367
(BEEPING)
473
00:58:47,738 --> 00:58:49,091
(ALARM SOUNDING)
474
00:58:49,298 --> 00:58:50,287
Okay, now what?
475
00:58:50,378 --> 00:58:52,209
Donovan has begun the download.
We got to go!
476
00:58:52,298 --> 00:58:55,529
- Do you think it will really work?
- Of course! I created it!
477
01:00:01,338 --> 01:00:02,453
Look.
478
01:00:03,818 --> 01:00:05,649
- Help them.
- I'm on it. I'm on it.
479
01:00:05,738 --> 01:00:07,968
Come on. Come on.
480
01:00:08,418 --> 01:00:11,216
I've got to bypass
four security protocols to free them.
481
01:00:11,298 --> 01:00:12,447
Not easy.
482
01:00:21,338 --> 01:00:25,411
Now for the ultimate test.
The moment I've had to wait a year for.
483
01:00:26,618 --> 01:00:29,496
I've kept him in superb fighting condition.
484
01:00:30,978 --> 01:00:32,331
Send him in.
485
01:00:42,698 --> 01:00:43,687
(GASPS)
486
01:00:46,258 --> 01:00:48,613
Hayate! My brother.
487
01:01:03,698 --> 01:01:05,654
- Hayate.
- Kasumi.
488
01:01:08,018 --> 01:01:09,292
Kasumi!
489
01:01:13,618 --> 01:01:16,894
Kasumi, I was afraid
you would come looking for me.
490
01:01:19,218 --> 01:01:20,446
Hayabusa.
491
01:01:24,298 --> 01:01:26,528
How could you let this happen?
492
01:01:26,618 --> 01:01:30,657
- Your sister has the same strong will as you.
- Yes, she does.
493
01:01:31,418 --> 01:01:36,617
But she lacks that perfect blend of skills,
timing and strength
494
01:01:37,418 --> 01:01:40,569
that set you apart
as the world's greatest warrior.
495
01:01:41,458 --> 01:01:44,291
You have me. Let them go.
496
01:01:47,058 --> 01:01:50,687
First things first. I challenge you to a fight.
497
01:01:51,698 --> 01:01:54,132
You win, they all go free.
498
01:01:57,058 --> 01:02:01,415
If you refuse my simple request, they die.
499
01:02:02,298 --> 01:02:03,697
Your choice.
500
01:02:15,978 --> 01:02:17,616
So be it.
501
01:03:28,298 --> 01:03:29,526
Hayate!
502
01:04:15,458 --> 01:04:18,131
- No!
- Hayate!
503
01:04:31,658 --> 01:04:32,977
Ayane.
504
01:04:36,258 --> 01:04:38,214
I thought you were dead.
505
01:04:41,458 --> 01:04:43,653
I will never leave your side.
506
01:05:33,938 --> 01:05:35,769
- Come on.
- We're almost there.
507
01:05:46,418 --> 01:05:48,454
Buyers from around the world,
508
01:05:48,538 --> 01:05:51,211
I hope you've enjoyed
this live demonstration
509
01:05:51,298 --> 01:05:54,131
of the sheer power of this new technology.
510
01:05:54,618 --> 01:05:57,178
Thank you for your down payments.
511
01:05:57,258 --> 01:06:01,490
Transmission to you of the download
program will begin immediately.
512
01:06:10,978 --> 01:06:13,890
- What's going on?
- Oh, no.
513
01:06:14,258 --> 01:06:16,135
- This is not good.
- What's not good?
514
01:06:16,218 --> 01:06:19,847
Donovan's transmitting the program
to buyers across the world.
515
01:06:22,418 --> 01:06:24,010
I have to stop him.
516
01:06:46,978 --> 01:06:48,127
What?
517
01:06:48,218 --> 01:06:49,173
That was close.
518
01:06:49,298 --> 01:06:51,528
Okay, time to call the cavalry.
519
01:06:52,178 --> 01:06:54,646
Donavan needs to know this is over.
520
01:06:59,818 --> 01:07:01,046
(SIGHS)
521
01:07:04,098 --> 01:07:05,417
What now?
522
01:07:08,098 --> 01:07:11,374
Bayman, grab the money from the vault.
Meet me outside the lab.
523
01:07:13,058 --> 01:07:15,777
Look! He's headed this way.
524
01:07:17,338 --> 01:07:19,852
I need more time to free the others.
525
01:07:40,298 --> 01:07:42,129
Show me the money.
526
01:07:48,378 --> 01:07:51,495
Oh, no, no, listen. I can explain. Look, just...
527
01:07:58,898 --> 01:08:01,332
You're not gonna get away
with this, Donovan.
528
01:08:01,418 --> 01:08:05,934
That's exactly what your father said
right before I had him killed.
529
01:08:33,578 --> 01:08:36,376
What a shame.
You didn't download my moves.
530
01:08:36,938 --> 01:08:39,247
I think I underestimated you, Helena.
531
01:08:47,458 --> 01:08:51,212
You believe the CIA will stop me?
I don't think so.
532
01:08:52,458 --> 01:08:56,087
I'll take this. All your hard work right here.
533
01:09:01,098 --> 01:09:04,613
By the time they get here,
this place will be dust.
534
01:09:07,458 --> 01:09:10,336
COMPUTER: Warning.
Self destruct activated.
535
01:09:10,418 --> 01:09:14,616
Enjoy your life with your new girlfriend.
All three minutes of it.
536
01:09:14,698 --> 01:09:20,216
Warning. Self destruct activated.
Please evacuate immediately.
537
01:09:20,298 --> 01:09:21,413
Follow me.
538
01:09:21,498 --> 01:09:26,856
Warning. Self destruct activated.
Please evacuate immediately.
539
01:09:26,938 --> 01:09:28,337
(WEATHERBY GROANING)
540
01:09:38,498 --> 01:09:44,050
Warning. Self destruct activated.
Please evacuate immediately.
541
01:09:47,338 --> 01:09:48,612
Take care of this.
542
01:09:57,898 --> 01:10:00,412
Come on. Follow me.
Donovan's getting away.
543
01:10:00,498 --> 01:10:02,728
Please evacuate immediately.
544
01:10:11,738 --> 01:10:13,490
Go! I'll handle him.
545
01:10:51,458 --> 01:10:53,653
Warning. Two minutes.
546
01:11:17,538 --> 01:11:18,687
Oh, no.
547
01:11:25,738 --> 01:11:26,853
DONOVAN: Come on.
548
01:12:04,058 --> 01:12:06,526
CHRISTIE: Tina! Kasumi!
549
01:12:13,698 --> 01:12:15,814
Warning. Self destruct in...
550
01:12:30,578 --> 01:12:31,931
(CLANGING)
551
01:12:35,058 --> 01:12:37,526
Come on. We got to get out of here.
552
01:12:45,698 --> 01:12:46,892
Oh, no.
553
01:12:53,698 --> 01:12:55,928
Some thief you are!
The lab is gonna explode!
554
01:12:56,018 --> 01:12:58,407
- Forget the money!
- No, I'm not leaving the money.
555
01:12:58,498 --> 01:13:01,171
- We got to go now!
- No!
556
01:13:31,458 --> 01:13:33,255
(ALARM BLARING)
557
01:13:34,218 --> 01:13:36,209
Ten seconds! Oh, no.
558
01:13:36,898 --> 01:13:39,890
- Oh, my God. Max. The money.
- Weatherby.
559
01:13:40,178 --> 01:13:42,567
Get out of here! It's gonna blow!
560
01:13:45,338 --> 01:13:47,693
- Come on. There's another way out.
- We gotta go now!
561
01:13:47,778 --> 01:13:49,928
- MAX: What about the money?
- Get in. It leads to the ocean.
562
01:13:50,018 --> 01:13:52,657
- Wallaby, the money. The money!
- This whole place is gonna explode!
563
01:13:52,738 --> 01:13:53,932
- Let's go!
- Come on, let's go!
564
01:13:54,018 --> 01:13:56,009
- Forget the money.
- I don't swim!
565
01:13:56,618 --> 01:13:58,017
Go! Go!
566
01:14:13,298 --> 01:14:14,651
WEATHERBY: Move!
567
01:14:19,538 --> 01:14:22,530
CHRISTIE: Oh, shit!
568
01:14:50,418 --> 01:14:51,851
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
569
01:15:04,098 --> 01:15:05,167
No.
570
01:15:06,018 --> 01:15:07,246
(MOTOR REVVING)
571
01:15:13,858 --> 01:15:15,928
- Hey!
- HELENA: Boys!
572
01:15:23,698 --> 01:15:28,328
- What about the money?
- Well, it was either me or the money.
573
01:15:29,138 --> 01:15:34,087
- And Wallaby chose me.
- My name is Weatherby. Weatherby.
574
01:15:40,058 --> 01:15:42,413
Oh, for God's sakes, get a room!
575
01:16:13,578 --> 01:16:16,615
Don't you think that guy
in the second row is cute?
576
01:16:16,698 --> 01:16:19,895
Is there a guy in this world
you don't have a crush on?
577
01:16:20,418 --> 01:16:24,013
You can have him,
but what about the other 300?
578
01:16:27,578 --> 01:16:29,489
Why don't we just split them up evenly?