1 000:50,538 --> 00:00:53,063 As you entered the room. . what happened? 2 00:00:53,475 --> 00:00:54,703 What did you do with the girl? 3 00:00:55,677 --> 00:00:56,735 Speak up! 4 00:00:57,412 --> 00:00:58,674 Why are you guys after me? 5 00:00:59,681 --> 00:01:02,309 Because we are flamboyant old people! 6 00:01:03,518 --> 00:01:06,578 Now tell us! What all things you did on your honeymoon ! 7 00:01:16,698 --> 00:01:17,756 It's not for us. 8 00:01:18,366 --> 00:01:21,665 Sir, earlier he used to get so scared just hearing about marriage. 9 00:01:21,870 --> 00:01:25,306 Now. . in 10 days he has become smart! 10 00:01:25,640 --> 00:01:28,302 I asked him. Where will you go for your honeymoon? 11 00:01:28,376 --> 00:01:30,310 Goa, Mahabaleshwar, Panchgani? 12 00:01:30,378 --> 00:01:31,436 Do you know what he says? 13 00:01:31,513 --> 00:01:34,448 He says now I just have to remain in the room for 7 days. 14 00:04:02,730 --> 00:04:04,630 Hi ! - Where are you? 15 00:04:04,699 --> 00:04:05,757 I have crossed Solapur. 16 00:04:07,335 --> 00:04:10,498 6-7 hours more. What are you doing? 17 00:04:10,572 --> 00:04:12,597 I am making coffee. I wanted to hear your voice. 18 00:04:12,674 --> 00:04:13,732 So I called you. 19 00:04:13,808 --> 00:04:16,606 Is that so? - Say something ! 20 00:04:16,744 --> 00:04:18,712 What do I say? - What have you worn? 21 00:04:18,846 --> 00:04:19,972 Pink Salwar Kameez ( Indian Traditional Attire ) ! 22 00:04:21,316 --> 00:04:23,307 And what's the colour of your. . - Vikram! 23 00:04:23,418 --> 00:04:24,783 Honey, tell me! 24 00:04:28,356 --> 00:04:31,416 Black! - Ma'am, I was asking the colour of your bus! 25 00:04:32,627 --> 00:04:33,821 Orange! Why? 26 00:04:56,651 --> 00:04:57,743 Hey! 27 00:04:57,819 --> 00:04:59,844 ''Come on ! Come on ! '' 28 00:04:59,921 --> 00:05:01,980 Hey! Why did you stop the bus? Are you drunk? 29 00:05:02,323 --> 00:05:03,483 Is this girl in your bus? 30 00:05:03,558 --> 00:05:05,253 What happened, sir? - Look properly! 31 00:05:05,593 --> 00:05:06,821 Yes, sir! Seat number 22 ! 32 00:05:07,328 --> 00:05:09,455 Is she alone or is somebody with her? - She is alone, sir! 33 00:05:09,530 --> 00:05:11,430 Bring her out! And bring her luggage too! 34 00:05:11,499 --> 00:05:13,797 And don't tell anybody! - Okay, sir! 35 00:05:14,802 --> 00:05:15,860 What happened? 36 00:05:15,937 --> 00:05:17,529 It's a police officer! He is asking for a girl ! 37 00:05:19,807 --> 00:05:20,865 Come! 38 00:05:21,342 --> 00:05:23,401 Vikram? - At your service! 39 00:05:24,812 --> 00:05:28,680 Before leaving I had told you ! Either leave me or this gang ! 40 00:05:30,585 --> 00:05:33,383 For a month I wasn't here. But what did you do, Vikram? 41 00:05:33,488 --> 00:05:34,614 Nothing ! Nothing ! 42 00:05:34,689 --> 00:05:37,351 Just try and understand. I can't leave just like that. 43 00:05:37,625 --> 00:05:40,458 I need more time. And why are you calling them gang? 44 00:05:40,528 --> 00:05:43,861 We do business! I am not doing any illegal work! 45 00:05:43,931 --> 00:05:46,695 Is that so? So is that gambling den not illegal? 46 00:05:46,768 --> 00:05:48,668 Den? It's a club! Damn it! 47 00:05:48,736 --> 00:05:51,534 You people even give bribe to the police. 4 lakhs every month. 48 00:05:51,606 --> 00:05:54,871 So what if some gambling goes on there? Life is a gamble. 49 00:05:55,376 --> 00:05:56,536 I think my luck is bad ! 50 00:05:58,379 --> 00:06:00,574 Its okay! I will pack! - No, no! 51 00:06:00,648 --> 00:06:02,275 Bye, Vikram! Its okay! - Sit! 52 00:06:02,383 --> 00:06:03,577 Bye, Vikram! Please! - Sit! 53 00:06:03,651 --> 00:06:04,675 Let me go! Please! - Sit! 54 00:06:08,589 --> 00:06:10,580 I can't eat 2 pizzas alone! 55 00:06:12,460 --> 00:06:15,327 Do you love me? Or it's just time pass for you? 56 00:06:17,331 --> 00:06:20,266 I came here from Mumbai just so that I while time. . 57 00:06:20,334 --> 00:06:22,495 . .for 2 hours in a cheap room in this cheap hotel ! 58 00:06:38,286 --> 00:06:39,310 I. . 59 00:06:43,491 --> 00:06:47,723 A. M . . 60 00:06:55,369 --> 00:06:56,427 Sorry! 61 00:07:09,450 --> 00:07:13,477 Where are the goods? - I don't know. 62 00:07:14,322 --> 00:07:16,313 I don't know. - You're lying to me. 63 00:07:17,592 --> 00:07:19,719 I don't know. I don't know. 64 00:07:21,329 --> 00:07:23,923 Don't you know? - I'll tell you. I'll tell you. 65 00:07:33,341 --> 00:07:34,399 Sir, 2 boxes! 66 00:07:34,475 --> 00:07:35,840 Sir, Michael Joseph's case closed. 67 00:07:37,612 --> 00:07:39,671 We have found a box too! 68 00:07:39,747 --> 00:07:40,873 Hello! Hello! Hello! 69 00:07:40,915 --> 00:07:43,475 Mike testing ! Hello! Hello! - What are you doing? 70 00:07:44,318 --> 00:07:45,683 I want to record your voice! 71 00:07:46,320 --> 00:07:48,618 Why? Will you hear it after my death? 72 00:07:48,689 --> 00:07:49,986 Why do you always talk nonsense! 73 00:07:51,359 --> 00:07:53,293 Say something. Sing something. - What? 74 00:07:53,628 --> 00:07:55,562 Anything ! - What anything? 75 00:07:55,630 --> 00:07:58,622 Sing ! Come here! - Sesho! 76 00:07:59,867 --> 00:08:02,802 Sesho! - Now sing a sweet song ! 77 00:08:04,238 --> 00:08:05,296 Fine! 78 00:08:05,740 --> 00:08:09,642 ''Coyness pulls one hand. '' 79 00:08:09,710 --> 00:08:14,943 ''Love the other. '' 80 00:08:15,283 --> 00:08:19,276 ''Coyness pulls one hand. '' 81 00:08:19,353 --> 00:08:22,982 ''Love the other. '' 82 00:08:23,324 --> 00:08:26,760 ''Where should I go? I don't know. '' 83 00:08:26,828 --> 00:08:30,423 ''Somebody tell me. '' 84 00:08:32,600 --> 00:08:35,899 ''Take my fair complexion. '' 85 00:08:36,337 --> 00:08:39,795 ''Give me dark complexion. '' 86 00:08:40,341 --> 00:08:43,538 ''I will hide in the twilight. '' 87 00:08:43,611 --> 00:08:47,308 ''Give me my beloved's company. '' 88 00:08:47,815 --> 00:08:51,774 ''The moon peeps from the cloud. '' 89 00:08:51,886 --> 00:08:55,822 ''May you be eclipsed. '' 90 00:08:56,357 --> 00:09:02,956 ''It smiles making me feel envious. '' 91 00:09:05,299 --> 00:09:08,757 ''Take my fair complexion. '' 92 00:09:09,303 --> 00:09:12,636 ''Give me dark complexion. '' 93 00:09:12,707 --> 00:09:16,575 ''I will hide in the twilight. '' 94 00:09:17,311 --> 00:09:20,371 ''Give me my beloved's company. '' 95 00:09:21,749 --> 00:09:25,276 ''I have lost something after gaining something. '' 96 00:09:25,353 --> 00:09:26,445 ''Some. . '' 97 00:09:27,321 --> 00:09:28,788 Pick up the phone, Seshu ! 98 00:09:35,596 --> 00:09:36,654 Hello! 99 00:09:37,331 --> 00:09:40,994 Mr. Seshadri ! I have got hold of a nice French furniture. 100 00:09:42,336 --> 00:09:44,327 Do you or your friends need it? 101 00:09:45,339 --> 00:09:47,000 It's worth 5. I will give it to you for 2. 5. 102 00:09:47,608 --> 00:09:50,509 But. . the deal should be made in the next week. 103 00:09:50,645 --> 00:09:52,340 Yes. Of course I want it. 104 00:09:52,847 --> 00:09:54,007 I will confirm it tomorrow. 105 00:10:22,376 --> 00:10:25,812 Sir, if the good is nice. . then I can sell it for more than 5 crores. 106 00:10:26,380 --> 00:10:27,438 That too within 2 days. 107 00:10:27,848 --> 00:10:29,543 There is no problem. I have many contacts. 108 00:10:30,618 --> 00:10:34,611 But sir. . why to involve the others? 109 00:10:34,689 --> 00:10:37,681 We can fix the deal between ourselves. 2. 5 crores each. 110 00:10:38,659 --> 00:10:43,460 Shardul ! I could have done this deal alone too! 111 00:10:44,398 --> 00:10:45,592 Sir, I was joking ! 112 00:10:47,401 --> 00:10:48,925 I will call all the partners. 113 00:10:51,672 --> 00:10:54,004 Tomorrow the meeting will be at Prakash's office. 114 00:10:54,942 --> 00:10:57,001 Prakash-bhai ! Say something ! Say something ! 115 00:10:57,078 --> 00:10:58,409 I have been coming here for so many months! 116 00:10:58,479 --> 00:11:00,811 If I had cheated, then I would have been caught! 117 00:11:00,881 --> 00:11:03,315 He didn't ask me anything ! Directly he started beating me! 118 00:11:03,417 --> 00:11:05,317 And he! I don't even know him! 119 00:11:05,386 --> 00:11:06,785 His name, address, I don't know anything ! 120 00:11:06,821 --> 00:11:08,448 I don't know how he came and sat besides me! 121 00:11:08,522 --> 00:11:09,750 I think he must have done it! 122 00:11:09,824 --> 00:11:11,621 He must have done everything, Prakash-bhai ! 123 00:11:11,692 --> 00:11:13,353 Hey! Shut up! 124 00:11:13,427 --> 00:11:15,361 Look! Look! Prakash-bhai, say something ! 125 00:11:15,429 --> 00:11:16,487 I have some respect in the market. 126 00:11:16,564 --> 00:11:17,792 Shut up! Pick one! 127 00:11:28,309 --> 00:11:29,571 Diesel, you pick one! 128 00:11:38,352 --> 00:11:40,582 If the card is between the two, I will spare you. 129 00:11:41,389 --> 00:11:42,481 Otherwise you will be thrashed. 130 00:11:42,857 --> 00:11:44,916 Pick one again ! - Come on ! Come on ! 131 00:11:45,393 --> 00:11:47,054 Prakash-bhai, you don't trust me? 132 00:11:47,661 --> 00:11:50,789 You talk too much ! You play less! Pick one! Come on ! 133 00:11:54,402 --> 00:11:55,664 Show! Show! 134 00:11:55,736 --> 00:11:58,398 If I am a cheater, I could have chosen any card, Prakash-bhai ! 135 00:11:58,472 --> 00:11:59,939 Prakash-bhai ! - Come on ! 136 00:12:00,608 --> 00:12:02,542 Prakash-bhai ! Prakash-bhai ! 137 00:12:04,812 --> 00:12:08,304 1, 2, 3 ! Come! The season is lovely! 138 00:12:08,416 --> 00:12:09,474 Diesel ! Now you pick one! 139 00:12:11,285 --> 00:12:12,309 Come on ! 140 00:12:18,492 --> 00:12:19,754 I give you another chance! 141 00:12:19,827 --> 00:12:21,624 But Prakash-bhai, you said. . - Hey! 142 00:12:21,896 --> 00:12:24,524 Can't you read? Look! What is written there! 143 00:12:36,377 --> 00:12:38,004 Now pick one between the two. And I will let you go. 144 00:12:52,393 --> 00:12:53,826 Keep him at Ganja's table. 145 00:12:53,894 --> 00:12:54,986 Ganja is making loads of money. 146 00:12:55,396 --> 00:12:57,387 Now you will play on behalf of the company! 147 00:12:57,465 --> 00:12:58,830 Go, Diesel ! - Yes, sir! 148 00:12:58,899 --> 00:13:00,059 Go and play! Best of luck! 149 00:13:00,468 --> 00:13:01,526 Sir, shall we let him go? 150 00:13:01,602 --> 00:13:03,263 Akram! The one who has God's blessing. . 151 00:13:03,337 --> 00:13:05,430 . .you shouldn't doubt him! 152 00:13:07,775 --> 00:13:13,338 ''Paths of life are lovely. '' 153 00:13:14,815 --> 00:13:18,808 ''Paths of life are lovely. '' 154 00:13:19,320 --> 00:13:20,878 Where are you, Mr. Naidu? 155 00:13:21,355 --> 00:13:24,017 I am posted in crime branch ! Now again. . cigarettes! 156 00:13:24,358 --> 00:13:26,690 No! I gave it up! - Oh my God ! This is great! 157 00:13:26,760 --> 00:13:29,752 14 days, 8 hours, 30 minutes! 158 00:13:32,299 --> 00:13:33,357 The club is working fine. 159 00:13:33,434 --> 00:13:34,594 Shardul was saying its incurring loss. 160 00:13:35,803 --> 00:13:36,963 Shardul ! - Yes! 161 00:13:37,371 --> 00:13:39,635 He wants to construct a hotel here! - Oh ! 162 00:13:40,374 --> 00:13:42,501 Because of Mr. Seshadri I am tolerating him! 163 00:13:42,576 --> 00:13:44,043 Otherwise I would have chopped him into countless pieces! 164 00:13:46,647 --> 00:13:47,705 Oh no! 165 00:13:47,748 --> 00:13:50,512 Shardul-bhai ! You will live a long life! 166 00:13:50,551 --> 00:13:51,609 I was remembering you only! 167 00:14:04,798 --> 00:14:06,857 Shardul ! Is this the time to call? 168 00:14:08,335 --> 00:14:09,768 My mother is in the hospital ! I am tense! 169 00:14:11,839 --> 00:14:12,897 Tell me! What do you want? 170 00:14:19,613 --> 00:14:21,410 Why do you always enter by the backdoor? 171 00:14:21,782 --> 00:14:25,582 Shortcut! Your shares! Global Corp has touched 2 7 0 ! 172 00:14:29,557 --> 00:14:31,354 I will meet you tomorrow. At Prakash's office. 173 00:14:33,294 --> 00:14:34,352 Front door. 174 00:14:35,362 --> 00:14:38,593 ''Immerse in my love. '' 175 00:14:38,666 --> 00:14:42,568 ''Immerse in my love. '' 176 00:14:42,636 --> 00:14:46,037 ''Immerse in my love. '' 177 00:14:46,106 --> 00:14:49,564 ''Immerse in my love. '' 178 00:14:49,643 --> 00:14:52,373 ''Immerse in my love. '' 179 00:14:52,446 --> 00:14:53,640 ''Oh yeah ! '' 180 00:14:53,714 --> 00:14:55,841 ''Immerse in my love. '' 181 00:15:03,857 --> 00:15:04,915 ''Oh yeah ! '' 182 00:15:04,992 --> 00:15:06,789 ''All the sexy girls. '' 183 00:15:07,261 --> 00:15:08,489 ''All the sexy boys. '' 184 00:15:09,763 --> 00:15:12,789 ''Gotta move your! Gotta move your! Gotta move your body tonight! '' 185 00:15:12,866 --> 00:15:14,595 ''Gotta move your! Gotta move your! 186 00:15:14,668 --> 00:15:16,898 Gotta move your body tonight like this! '' 187 00:15:32,786 --> 00:15:37,780 50 lakhs cash in 3 days? It's impossible, Mr. Seshadri ! 188 00:15:38,859 --> 00:15:43,489 Even if I try all the sources still I can't amass more than 10- 12 lakhs. 189 00:15:44,365 --> 00:15:47,459 Sir, give me one week's time. I will somehow arrange it. 190 00:15:47,534 --> 00:15:50,935 Prakash, it's important to fix the deal within 3 days! 191 00:15:51,005 --> 00:15:53,838 Otherwise Kalyan will sell the goods to somebody else. 192 00:15:54,642 --> 00:15:55,939 What about the rest? 193 00:15:56,377 --> 00:15:59,540 My mother is not fine. So I. . sold the flat on the 4th floor, sir. 194 00:15:59,813 --> 00:16:01,781 Last week. I thought I will buy the ground floor flat. 195 00:16:02,583 --> 00:16:06,451 But now. . I will buy the flat later. I have the money. 196 00:16:06,487 --> 00:16:07,579 What about you? 197 00:16:07,655 --> 00:16:09,623 Sir. . I invest my friends' money. 198 00:16:10,324 --> 00:16:11,484 So I will take a loan from them! 199 00:16:11,558 --> 00:16:13,423 I have no problem, sir! 200 00:16:13,494 --> 00:16:16,327 So now only you have a problem, Prakash. 201 00:16:17,831 --> 00:16:23,428 The problem can be solved. This place. Sell it to me. 202 00:16:23,771 --> 00:16:26,740 Look, Shardul ! We all are partners of this club! 203 00:16:27,341 --> 00:16:29,832 And we equally share the profits. Don't we? 204 00:16:29,910 --> 00:16:33,004 But this club's property is mine! The land is mine! 205 00:16:33,347 --> 00:16:35,611 I have already cleared this! Sir, explain it to him! 206 00:16:35,716 --> 00:16:37,274 If you want to construct a hotel. . 207 00:16:37,318 --> 00:16:38,376 . .why don't you build it somewhere else? 208 00:16:38,485 --> 00:16:39,577 Why are you getting infuriated? Take out the money! 209 00:16:39,687 --> 00:16:40,813 Relax, man ! 210 00:16:41,789 --> 00:16:44,349 Prakash is right! This property belongs to him. 211 00:16:44,425 --> 00:16:47,360 He can sell it or keep it. He can do anything. That's his wish. 212 00:16:48,362 --> 00:16:51,297 But Prakash. . if you didn't arrange for the money with 3 days. . 213 00:16:51,365 --> 00:16:54,027 . .then Shardul will pay the balance. 214 00:16:54,368 --> 00:16:57,030 And Shardul will get the profit too! Got it? 215 00:16:58,372 --> 00:17:01,830 ''I was ignorant. Where have I got lost?'' 216 00:17:08,282 --> 00:17:11,877 ''I got inflamed and doused. '' 217 00:17:15,823 --> 00:17:16,915 How is sister's mood? 218 00:17:20,794 --> 00:17:21,886 Today is my lucky day! 219 00:17:22,596 --> 00:17:23,824 How much have you lost? 220 00:17:24,264 --> 00:17:25,322 What kind of a wife are you? 221 00:17:25,399 --> 00:17:27,390 You show attitude in hearing good news too? 222 00:17:27,468 --> 00:17:28,526 Then say it quickly! 223 00:17:28,769 --> 00:17:31,795 Vikram has seen a place in Bandra. It's awesome! 224 00:17:31,872 --> 00:17:35,000 And Naidu. . his friend is ready to buy the place! 225 00:17:35,342 --> 00:17:36,400 You have the papers, don't you? 226 00:17:36,477 --> 00:17:37,535 The work will be done within a week! 227 00:17:37,611 --> 00:17:39,806 I don't want to buy or sell anything ! Do anything you want! 228 00:17:39,880 --> 00:17:42,405 Varsha, at least see it once. The place is awesome! 229 00:17:42,516 --> 00:17:44,313 Had it been cards, it would have been 3 Aces. 230 00:17:44,485 --> 00:17:45,975 Varsha ! Give me the papers! 231 00:17:46,587 --> 00:17:50,353 If you eyed my parlour. . I will leave you ! 232 00:17:50,424 --> 00:17:52,984 Taking Chickoo with me! I swear! Leave! 233 00:17:55,362 --> 00:17:56,954 Today is 2 1st. 234 00:17:57,798 --> 00:17:59,288 Day after tomorrow meaning on the 23rd. . 235 00:17:59,366 --> 00:18:01,231 . .exactly at 7 o'clock. . you people will reach my house. . 236 00:18:01,301 --> 00:18:04,862 . . bringing your respective shares. 237 00:18:05,572 --> 00:18:08,973 23rd? Sir, it's my birthday! Lucky day! 238 00:18:10,744 --> 00:18:13,235 On the night of 23rd. . Shiva, you will. . 239 00:18:13,313 --> 00:18:16,282 . .go to Bangalore by train with the money. 240 00:18:16,383 --> 00:18:20,683 Bangalore Express leaves VT station at 9 : 30 ! 241 00:18:20,754 --> 00:18:24,383 And it will reach Bangalore the next day on 24th at 7 o'clock. 242 00:18:24,825 --> 00:18:27,726 Kalyan will meet you in the first class waiting room. 243 00:18:28,328 --> 00:18:30,455 You will hand over the money to Kalyan. 244 00:18:30,531 --> 00:18:32,260 You will collect the goods from him. 245 00:18:32,332 --> 00:18:34,926 And you will return to Mumbai by the same train. 246 00:18:35,002 --> 00:18:36,936 Meaning you will reach Mumbai on 25th. 247 00:18:37,337 --> 00:18:40,431 And on that day we will celebrate his birthday too! Fine? 248 00:18:40,507 --> 00:18:41,565 Yes, sir! Yeah ! 249 00:18:42,609 --> 00:18:46,010 Prakash. . you will arrange for Shiva's ticket. 250 00:18:46,613 --> 00:18:49,514 And you will drop him and receive him from the station. 251 00:18:49,616 --> 00:18:51,584 Done, sir. First class coupe. 252 00:18:55,489 --> 00:18:56,581 I will check it. 253 00:19:02,763 --> 00:19:06,290 Sir, my wife. - What happened? 254 00:19:08,302 --> 00:19:09,428 What happened? 255 00:19:09,570 --> 00:19:12,232 I wanted the bank locker key. It's my friend's marriage. So. . 256 00:19:12,306 --> 00:19:13,364 Come! 257 00:19:27,588 --> 00:19:28,714 Couldn't you ask for it in the morning? 258 00:19:28,789 --> 00:19:30,848 Was it necessary to come here? Leave! 259 00:19:33,594 --> 00:19:35,323 Hello, Minni ! How are you? 260 00:19:35,395 --> 00:19:37,386 Greetings, sir! How are you? - I am fine. 261 00:19:37,764 --> 00:19:39,732 Sorry to disturb you. - No, no! It's okay. 262 00:19:39,800 --> 00:19:41,859 How is your class going on? - Fine, sir! 263 00:19:41,935 --> 00:19:43,527 Okay! Good luck! - Bye. 264 00:19:43,604 --> 00:19:44,662 Good luck. - Thank you. 265 00:19:51,478 --> 00:19:53,673 How long have you known her? - Sir, who? 266 00:19:54,314 --> 00:19:56,874 Come on ! You know it well ! - Sir, I don't understand. 267 00:19:58,585 --> 00:20:00,348 Shardul's wife. 268 00:20:03,857 --> 00:20:07,759 Shardul is a dangerous man. He can do anything. 269 00:20:09,363 --> 00:20:12,799 I love her, sir! - She too loves you so much? 270 00:20:13,800 --> 00:20:18,032 Yes, sir! - I will pray! 271 00:20:37,324 --> 00:20:38,382 Hey! 272 00:20:44,398 --> 00:20:46,662 What happened? What did he do? 273 00:20:53,674 --> 00:20:54,732 I have brought all the jewellery and money. . 274 00:20:54,808 --> 00:20:55,866 . . kept in the locker! 275 00:20:56,944 --> 00:20:58,411 Now I don't want to go back! 276 00:20:59,680 --> 00:21:03,309 Please, Vikram! Let's go somewhere! Anywhere! 277 00:21:04,284 --> 00:21:05,308 Please! 278 00:21:08,355 --> 00:21:09,583 But what happened suddenly? 279 00:21:10,490 --> 00:21:11,787 Not suddenly. It has been going on for years. 280 00:21:13,627 --> 00:21:14,787 Now I can't take it anymore. 281 00:21:20,500 --> 00:21:22,024 Where are you going, Vikram? - Let me go, Minni ! 282 00:21:22,803 --> 00:21:24,896 Vikram! You won't go to meet Shardul ! 283 00:21:24,972 --> 00:21:26,439 Nothing will happen ! Just let me go! 284 00:21:26,506 --> 00:21:28,633 Don't be mad ! He will kill you ! - So what to do? 285 00:21:29,376 --> 00:21:31,742 Where will we go? Nagpur? Manipur? 286 00:21:33,313 --> 00:21:34,541 Wherever we go, he will find us. 287 00:21:34,848 --> 00:21:36,543 He will accuse us of robbery. 288 00:21:37,351 --> 00:21:38,818 Do you want the police to follow us? 289 00:21:39,353 --> 00:21:40,547 You don't know him! 290 00:21:58,905 --> 00:22:01,840 A deal is going to be fixed after 2 days. Of 2. 5 crores. 291 00:22:02,776 --> 00:22:04,004 After that we will run away! 292 00:22:04,344 --> 00:22:05,971 Not to Nagpur, Manipur but straight to Canada ! 293 00:22:11,818 --> 00:22:13,410 A few of my college friends stay there. 294 00:22:14,354 --> 00:22:16,015 We get the citizenship of that place for 30 lakhs. 295 00:22:17,624 --> 00:22:20,684 There is snow. There is skating. 296 00:22:24,364 --> 00:22:25,661 In every 8 months there is winter. 297 00:22:33,507 --> 00:22:36,533 But if he. . reached there too? 298 00:22:38,812 --> 00:22:40,712 If he created a rift there then Niagara falls is there. 299 00:22:53,527 --> 00:22:54,994 How many zeros are there in 2. 5 crores? 300 00:22:57,597 --> 00:22:59,758 6 ! - 1, 2, 3 ! 301 00:23:02,602 --> 00:23:03,864 But we are 5 people. 302 00:23:04,337 --> 00:23:05,998 I won't get the entire sum. 303 00:23:16,783 --> 00:23:22,983 ''What a cruel person has been made?'' 304 00:23:23,056 --> 00:23:25,581 ''Dance with me again ! Can I get it right? 305 00:23:25,659 --> 00:23:27,593 Can I make it man?'' 306 00:23:29,629 --> 00:23:32,826 ''Who has cast this spell?'' 307 00:23:32,899 --> 00:23:36,596 ''What couldn't happen in so many years! '' 308 00:23:36,670 --> 00:23:38,467 ''Dance with me again ! Can I get it right? 309 00:23:38,538 --> 00:23:40,472 Can I make it man?'' 310 00:23:40,540 --> 00:23:44,567 ''All that happened in a jiffy. '' 311 00:23:44,644 --> 00:23:47,943 ''Rama ! Rama ! O Rama ! Rama ! '' 312 00:23:48,014 --> 00:23:51,506 ''Rama ! Rama ! What has happened?'' 313 00:23:52,352 --> 00:23:55,810 ''My state has become so weird. '' 314 00:23:55,889 --> 00:23:58,881 ''Rama ! Rama ! What has happened?'' 315 00:24:06,600 --> 00:24:14,530 Beautiful for whom, I won't leave you. '' 316 00:24:19,346 --> 00:24:20,608 Where are you going? 317 00:24:22,315 --> 00:24:24,579 To make a drink for you. - Okay. 318 00:24:28,522 --> 00:24:29,580 Hang on ! Hang on ! 319 00:24:30,490 --> 00:24:31,616 Hang on ! 320 00:24:34,294 --> 00:24:35,352 This. . 321 00:24:51,511 --> 00:24:53,911 ''I won't leave you. '' 322 00:24:58,351 --> 00:24:59,409 Here! 323 00:25:03,590 --> 00:25:04,750 Come here! 324 00:25:05,592 --> 00:25:06,650 Where are you going? 325 00:25:09,329 --> 00:25:11,854 Take this! Buy something for yourself! 326 00:25:12,332 --> 00:25:13,390 I don't want anything. 327 00:25:13,767 --> 00:25:14,995 You must want something. 328 00:25:15,802 --> 00:25:19,829 Dress, goggles, shoes, lipstick, nail polish. Anything. 329 00:25:20,774 --> 00:25:23,834 I will keep this inside. If I need anything I will take it. 330 00:25:24,344 --> 00:25:25,538 Why are you in a hurry to leave? 331 00:25:26,346 --> 00:25:27,711 Can't you sit with me for 5 minutes? 332 00:25:29,316 --> 00:25:30,783 I have to warm the dinner. 333 00:25:30,884 --> 00:25:32,681 You can even smile and say this. 334 00:25:34,354 --> 00:25:35,412 You are happy with me, aren't you? 335 00:25:36,489 --> 00:25:37,717 Of course! 336 00:25:38,792 --> 00:25:41,352 Of course! Then smile! Sit! Talk to me! 337 00:25:42,629 --> 00:25:44,358 Tell me about your aerobic classes. 338 00:25:44,631 --> 00:25:46,360 Ask me what I did the whole day! 339 00:25:46,633 --> 00:25:48,362 What did you do the whole day? 340 00:25:48,802 --> 00:25:50,599 This. . fixing Titanic pieces. . 341 00:25:53,874 --> 00:25:56,035 Lovely! Here! 342 00:25:57,310 --> 00:25:58,368 Take it! 343 00:26:00,780 --> 00:26:04,272 One more! - I will go and warm the dinner! 344 00:26:04,351 --> 00:26:05,443 Sit here! 345 00:26:06,753 --> 00:26:08,243 Either sit and enjoy the drink with me. . 346 00:26:08,321 --> 00:26:10,312 . .or become Rajshree movie's heroine. 347 00:26:10,390 --> 00:26:12,324 You be the virtuous wife and I will be the Godly husband. 348 00:26:12,392 --> 00:26:13,450 Massage my foot. 349 00:26:15,595 --> 00:26:16,653 What do you want to do? 350 00:26:17,464 --> 00:26:19,489 Enjoy the drink or massage my foot? 351 00:26:22,335 --> 00:26:23,393 Do it nicely. 352 00:26:23,470 --> 00:26:24,528 Are you giving a foot massage or shuffling cards? 353 00:26:27,607 --> 00:26:30,599 No matter what you do! I won't sell the parlour! 354 00:26:30,677 --> 00:26:32,338 We will not sell it. I will only mortgage it. 355 00:26:32,612 --> 00:26:34,477 That too for just a week. I am telling the truth. 356 00:26:34,514 --> 00:26:35,674 I swear on Chickoo! 357 00:26:36,316 --> 00:26:38,511 Don't swear on my son ! - Sorry! Sorry! 358 00:26:46,793 --> 00:26:48,351 Doesn't Amitabh look so young? 359 00:26:48,428 --> 00:26:49,486 What do you mean? 360 00:26:50,864 --> 00:26:53,628 He is young ! This movie was released before Zanjeer. 361 00:26:53,700 --> 00:26:54,758 Parwana. 362 00:26:59,506 --> 00:27:01,235 ''Don't feel shy. '' 363 00:27:01,308 --> 00:27:02,502 Naveen Nishchal was the hero. 364 00:27:03,810 --> 00:27:05,243 Who could have thought that this thin, tall guy. . 365 00:27:05,312 --> 00:27:07,644 . .will someday become a superstar? 366 00:27:08,581 --> 00:27:09,639 It's all luck! 367 00:27:10,450 --> 00:27:12,543 Not just luck! It's talent too! 368 00:27:13,286 --> 00:27:15,754 And the most important thing is timing. 369 00:27:16,856 --> 00:27:18,380 Taking the right decision at the right time. 370 00:27:18,458 --> 00:27:20,517 He didn't let go of the golden chance. 371 00:27:23,396 --> 00:27:25,330 Today we too have a chance, Varsha. 372 00:27:25,398 --> 00:27:26,888 You will own a big parlour. 373 00:27:27,334 --> 00:27:28,699 We will send Chhotu to some nice school. 374 00:27:29,336 --> 00:27:31,998 Varsha, 50 lakhs in 4 days! Just think! 375 00:27:41,781 --> 00:27:43,612 Santacruz airport! Quickly! 376 00:27:44,784 --> 00:27:47,617 After that I boarded plane for Nagpur at 1 1 o'clock. 377 00:27:52,359 --> 00:27:53,417 Keep the change. 378 00:27:53,493 --> 00:27:55,290 All passengers please proceed to the aircraft. . 379 00:27:55,362 --> 00:27:56,829 . . marked VT DGF. 380 00:27:56,896 --> 00:27:57,954 Thank you. 381 00:28:00,300 --> 00:28:01,824 I reached Nagpur at 1 in the night. 382 00:28:04,771 --> 00:28:06,705 And I immediately took the cab and went to the station. 383 00:28:08,575 --> 00:28:09,701 Railway station ! 384 00:28:12,445 --> 00:28:14,242 The next day at 1 1 o'clock the same Kolkata Mail. . 385 00:28:14,280 --> 00:28:18,273 . .which I had left at Dadar reached Nagpur. 386 00:28:18,785 --> 00:28:23,449 And from the waiting room. . I got into my compartment. 387 00:28:35,602 --> 00:28:37,263 This is how I again boarded the same train. . 388 00:28:37,337 --> 00:28:39,430 . . in which I had left from VT. 389 00:29:05,298 --> 00:29:07,289 Can I get chloroform? - You won't get it here. 390 00:29:07,367 --> 00:29:08,425 Why? 391 00:29:08,501 --> 00:29:10,298 My cat is sick. I want to put her to sleep. 392 00:29:12,305 --> 00:29:13,363 Julie! 393 00:29:16,309 --> 00:29:17,367 Julie! 394 00:30:19,639 --> 00:30:20,765 Hello, sir! 395 00:30:21,374 --> 00:30:23,467 Sir, I have to go to Goa on the 23rd. 396 00:30:23,543 --> 00:30:25,602 Can I leave my money at your place? 397 00:30:27,647 --> 00:30:28,739 Come. Come. 398 00:30:38,391 --> 00:30:40,723 Sir, it has 500 and 1000's bundle, the way you said. 399 00:30:40,793 --> 00:30:41,851 Please count it. 400 00:30:52,539 --> 00:30:53,597 It's fine. 401 00:30:53,840 --> 00:30:55,774 Vicky, you are driving to Goa. 402 00:30:55,842 --> 00:30:57,036 It would have been better if you had left in the morning. 403 00:30:57,410 --> 00:30:59,810 I slept for long in the afternoon. I am fresh. 404 00:31:03,883 --> 00:31:05,714 You have kept 1 crore cash at home like this? 405 00:31:06,319 --> 00:31:07,411 Sir, aren't you afraid? 406 00:31:07,487 --> 00:31:10,012 Your age too. . - Sir! Sir! 407 00:31:10,356 --> 00:31:11,755 I do feel scared. - Sorry, sir! 408 00:31:12,625 --> 00:31:16,288 If a thief barged in. . then what will I do? 409 00:31:16,362 --> 00:31:17,727 Sorry, sir! Sorry! 410 00:31:18,631 --> 00:31:21,031 It's not the age. It's the mileage. 411 00:31:36,849 --> 00:31:40,478 'This is your last chance. Think about it. ' 412 00:31:42,388 --> 00:31:46,324 'Heads, Two and a half crores, Tails, forget about it. ' 413 00:31:55,001 --> 00:31:56,059 'Best of 3. ' 414 00:32:04,344 --> 00:32:05,470 'Best of 5. ' 415 00:32:25,298 --> 00:32:26,356 Scoundrel ! 416 00:32:51,524 --> 00:32:52,582 What's your name? 417 00:32:52,659 --> 00:32:53,717 Johnny! 418 00:32:54,927 --> 00:32:56,394 Johnny! 419 00:32:58,398 --> 00:32:59,456 Now tell me what is your name? 420 00:32:59,832 --> 00:33:01,424 Johnny! - Johnny! 421 00:33:05,838 --> 00:33:07,328 And now? - Johnny! 422 00:33:07,407 --> 00:33:08,465 Excuse me! Can I get a room? 423 00:33:09,342 --> 00:33:11,936 Your name? - Johnny! 424 00:33:12,345 --> 00:33:13,607 Surname? 425 00:33:14,814 --> 00:33:16,475 G? ( What? ) - G. 426 00:33:17,317 --> 00:33:18,875 Is there a garage nearby? 427 00:33:22,822 --> 00:33:24,414 I have fitted the headlight. 428 00:33:24,490 --> 00:33:27,857 I have checked engine oil, gear oil, differential. 429 00:33:29,796 --> 00:33:30,854 How much? - 4 200. 430 00:34:01,694 --> 00:34:02,752 Airport! 431 00:34:46,372 --> 00:34:47,600 Taxi ! 432 00:34:56,649 --> 00:34:57,707 Hi. - Hello. 433 00:34:57,750 --> 00:34:59,411 I have a reservation. - What's your name, sir? 434 00:34:59,519 --> 00:35:00,543 Vikram. - Just a minute. 435 00:35:00,653 --> 00:35:04,316 Hello. Mr. Gomes. Sir, I have reached Goa. 436 00:35:04,390 --> 00:35:05,448 Here, sir. - Thank you. 437 00:35:05,525 --> 00:35:06,583 Welcome. - Where can we meet, sir? 438 00:35:06,659 --> 00:35:07,717 Hi, Vikram. 439 00:35:09,762 --> 00:35:10,820 Sir, I have reached safely. 440 00:35:11,330 --> 00:35:13,798 Mr. Gomes is here only. Talk to him, sir. Hang on. 441 00:35:14,267 --> 00:35:15,325 Mr. Seshadri ! 442 00:35:15,401 --> 00:35:18,393 Yes, Seshu ! Tell me! You don't worry about him! 443 00:35:18,471 --> 00:35:21,702 I will do his work! You tell me. When are you coming to Goa? 444 00:35:22,608 --> 00:35:23,700 Sir has called you inside. Come. 445 00:35:23,776 --> 00:35:28,907 I will talk to you later. - I will be back in a minute. 446 00:35:29,715 --> 00:35:33,412 Hello. Yes, sir. No, sir. He is really helpful. 447 00:35:33,753 --> 00:35:35,015 I will be back in a day or two, sir. 448 00:35:35,288 --> 00:35:37,415 Sir, Shiva's departure is confirmed? 449 00:35:40,359 --> 00:35:41,656 We will have to again come back at 4 o'clock. 450 00:35:41,727 --> 00:35:42,785 So let's go for lunch. 451 00:35:42,862 --> 00:35:43,954 Sir, can't we do this tomorrow? 452 00:35:44,030 --> 00:35:45,361 Why tomorrow? It will be done today itself. 453 00:35:45,431 --> 00:35:48,491 My friend is waiting. - Business cum pleasure! 454 00:35:48,801 --> 00:35:50,928 Fine. Tomorrow. But exactly at 10 o'clock. 455 00:35:56,776 --> 00:35:58,437 Thank you, sir. Thank you so much. 456 00:35:58,511 --> 00:36:00,376 My friend is here only. I will meet you tomorrow. 457 00:36:00,446 --> 00:36:01,470 At 10 o'clock. 458 00:36:17,330 --> 00:36:18,456 Hello, ladies. - Hi. 459 00:36:18,531 --> 00:36:19,589 Do you want to act in Bollywood films? 460 00:36:19,665 --> 00:36:20,723 Bollywood? - Yeah. 461 00:36:20,800 --> 00:36:22,267 Oh it's. . 462 00:36:22,335 --> 00:36:23,495 ''I am a disco dancer. '' 463 00:36:23,569 --> 00:36:25,594 That's right. A lot of fun. - Yeah ! 464 00:36:25,671 --> 00:36:26,729 A lot of money. - Yeah ! 465 00:36:26,806 --> 00:36:28,467 Okay. So can you wave out to my producer friend out there? 466 00:36:28,541 --> 00:36:30,338 Yeah. Just wave out to him. - Hi ! 467 00:36:30,409 --> 00:36:31,467 Say hi ! Yeah ! - Hi ! 468 00:36:31,544 --> 00:36:32,875 That's the guy! Yeah ! Hi ! 469 00:36:33,346 --> 00:36:34,608 Hi ! - Hi ! 470 00:36:34,680 --> 00:36:35,908 Bye! 471 00:36:38,784 --> 00:36:40,479 Okay! I will see you here! Tomorrow! This time! 472 00:36:40,553 --> 00:36:41,645 Yeah ! I will see you ! 473 00:36:43,289 --> 00:36:44,347 Cab! 474 00:37:37,777 --> 00:37:40,302 Reception ! Wake me up exactly at 7 o'clock. 475 00:37:41,814 --> 00:37:44,874 I knew it, sir! I knew it! I knew! 476 00:37:45,585 --> 00:37:48,019 Its 7 o'clock! And still no sign of Prakash. 477 00:37:48,621 --> 00:37:52,648 Now he will call. And he will say. . sir sorry. The money. . 478 00:37:53,359 --> 00:37:55,554 Sir, I will do one thing. I will call and get it from my place. 479 00:37:58,831 --> 00:38:00,025 Couldn't arrange for the money! Right? 480 00:38:05,438 --> 00:38:10,466 Sorry, sir! I got late! Its 50 lakhs! 481 00:38:13,312 --> 00:38:14,574 Happy Birthday! 482 00:38:21,320 --> 00:38:23,914 Which film was that? 483 00:38:26,325 --> 00:38:27,417 Scar face! 484 00:38:38,838 --> 00:38:39,896 Pack it! 485 00:38:43,809 --> 00:38:45,936 But sir, I told you. Don't worry. The work will be done. 486 00:38:47,780 --> 00:38:49,611 Sir, can't we meet tomorrow? 487 00:38:50,316 --> 00:38:51,374 What happened? 488 00:38:51,584 --> 00:38:55,782 Okay. DCP, I will meet you within 20 minutes. Okay, sir. 489 00:38:56,355 --> 00:38:57,617 What happened? 490 00:38:57,690 --> 00:38:58,748 Sir, it was DCP Dang's call. 491 00:38:58,824 --> 00:38:59,882 He is waiting for me in the club. 492 00:38:59,959 --> 00:39:01,426 Shardul ! Do one thing ! 493 00:39:01,494 --> 00:39:02,791 You please drop Shiva to the station ! 494 00:39:03,295 --> 00:39:06,560 Me? He always does this drama at the last moment! 495 00:39:06,632 --> 00:39:08,964 I am doing a drama ! DCP is waiting ! You too know it! 496 00:39:09,301 --> 00:39:10,359 So is this work more important or that. . 497 00:39:10,436 --> 00:39:12,495 You guys don't fight! I will take a cab! 498 00:39:12,738 --> 00:39:14,831 You will go in a cab! It's not about the cab, Shiva ! He. . 499 00:39:14,907 --> 00:39:18,434 Hang on ! Hang on ! You guys always fight with each other! 500 00:39:18,811 --> 00:39:21,871 We are a group! Be a bit sensible! 501 00:39:22,581 --> 00:39:23,946 Shiva, I will come with you. 502 00:39:24,283 --> 00:39:27,252 And I will meet your mother on the way in the hospital. Okay. 503 00:39:27,319 --> 00:39:28,616 Sure. - I will just get ready and come. 504 00:39:28,688 --> 00:39:30,383 Go and tackle whatever it is! - Yes, sir! 505 00:39:30,456 --> 00:39:31,514 Thank you, sir! 506 00:39:33,325 --> 00:39:34,849 Sorry! Good luck! - Bye. 507 00:39:35,828 --> 00:39:38,456 Come, birthday boy! I will get cake for you ! - Come on ! 508 00:39:38,531 --> 00:39:39,589 Bye! - Don't fight! 509 00:39:45,337 --> 00:39:47,601 But she remembers what happened 10 years ago in detail. 510 00:39:48,474 --> 00:39:50,840 Doctor says that gradually she will forget writing names and reading. 511 00:39:51,343 --> 00:39:52,833 It's a horrible ailment, sir. 512 00:39:54,613 --> 00:39:55,671 How are you, mother? 513 00:39:56,615 --> 00:39:58,480 Is everything fine? - Everything normal. 514 00:39:59,318 --> 00:40:00,546 Greetings. 515 00:40:01,454 --> 00:40:02,512 Greetings! Greetings! 516 00:40:03,622 --> 00:40:04,850 Who is he? 517 00:40:05,825 --> 00:40:08,726 Mother, he is Mr. Seshadri ! You have met him! 518 00:40:10,362 --> 00:40:12,455 Okay! Okay! Greetings! 519 00:40:12,531 --> 00:40:13,896 He too is going to Kolkata ! 520 00:40:14,366 --> 00:40:15,628 Mother, I am not going to Kolkata ! 521 00:40:15,701 --> 00:40:16,759 I am going to Bangalore! 522 00:40:16,902 --> 00:40:19,769 Yes! That only! Take water bottle along ! 523 00:40:19,839 --> 00:40:21,932 And don't put your hands out of the window. 524 00:40:22,374 --> 00:40:25,366 Don't eat junk food at all ! God knows which oil they use! 525 00:40:25,444 --> 00:40:26,502 Medicine! 526 00:40:26,645 --> 00:40:28,738 Don't worry. You don't worry. 527 00:40:29,815 --> 00:40:31,009 Mother, I will be back within 2 days. 528 00:40:32,351 --> 00:40:33,875 But you please take your medicine on time. Please! 529 00:40:34,854 --> 00:40:35,912 Okay. - Okay. 530 00:40:36,388 --> 00:40:37,719 Do you want anything? 531 00:40:37,790 --> 00:40:38,848 Do you want anything from Bangalore? 532 00:40:40,326 --> 00:40:41,384 What do you get there? 533 00:40:41,660 --> 00:40:44,891 This lemon rice is for you. - Thanks. 534 00:40:46,732 --> 00:40:49,394 I will call. - Okay. You take care. 535 00:40:49,468 --> 00:40:50,526 Bye. - Bye. 536 00:40:57,843 --> 00:40:58,901 What's her name? 537 00:41:00,813 --> 00:41:01,871 Vaijanti. 538 00:41:10,823 --> 00:41:12,290 By the way Prakash had said it's off season time, sir. 539 00:41:12,358 --> 00:41:13,689 The train won't be so crowded. 540 00:41:13,759 --> 00:41:14,817 Don't worry. 541 00:41:16,796 --> 00:41:19,856 I will manage. - I know you will manage. 542 00:41:35,514 --> 00:41:36,538 Call me when you reach there. Okay. 543 00:41:36,649 --> 00:41:37,707 And I have packed the meals for you. 544 00:41:41,387 --> 00:41:43,378 Sir, you leave. The train is about to leave. 545 00:41:43,455 --> 00:41:44,513 Okay. 546 00:41:44,590 --> 00:41:46,023 I will call you when I will reach there. Good luck. - Thanks. 547 00:41:48,327 --> 00:41:49,453 Sorry, sir! 548 00:41:50,663 --> 00:41:52,995 Once again good luck. - Thanks. India n burger! 549 00:49:09,835 --> 00:49:10,893 Close the door! 550 00:49:44,336 --> 00:49:47,931 ''Life is short but demands are many. '' 551 00:49:48,006 --> 00:49:51,464 ''The rest are just talks, beloved. '' 552 00:49:58,483 --> 00:50:01,816 ''Life is short but demands are many. '' 553 00:50:01,887 --> 00:50:05,448 ''The rest are just talks, beloved. '' 554 00:50:11,863 --> 00:50:16,527 ''Its talks. Just plain talks. '' 555 00:50:18,837 --> 00:50:23,740 ''People say it. . and then forget it. '' 556 00:50:25,844 --> 00:50:28,335 ''Hey Johnny. '' 557 00:50:29,815 --> 00:50:32,807 ''Life is a gamble. It's a game. '' 558 00:50:33,352 --> 00:50:35,684 ''Johnny the deceiver. '' 559 00:50:36,388 --> 00:50:39,721 ''Today cash and then tomorrow credit. '' 560 00:50:39,791 --> 00:50:42,817 ''Hey Johnny. '' 561 00:50:43,395 --> 00:50:45,886 ''Self-interest is the real friend. '' 562 00:50:45,964 --> 00:50:47,056 ''Hey Johnny! 563 00:51:13,892 --> 00:51:19,853 ''It will not come again. '' 564 00:51:20,966 --> 00:51:26,700 ''This life. '' 565 00:51:27,372 --> 00:51:30,864 ''Why to lead a miserable life?'' 566 00:51:31,376 --> 00:51:34,641 ''Eat and drink to your heart's content. '' 567 00:51:34,713 --> 00:51:37,807 ''Why to lead a miserable life?'' 568 00:51:38,350 --> 00:51:41,547 ''Drink to your heart's content. '' 569 00:51:41,620 --> 00:51:43,315 ''If you will ask, its mine. '' 570 00:51:43,388 --> 00:51:47,984 ''If you will snatch, it's yours. '' 571 00:53:15,313 --> 00:53:16,405 Wait. 572 00:54:27,619 --> 00:54:28,677 Hello! 573 00:54:30,288 --> 00:54:31,346 What happened, sir? 574 00:55:06,891 --> 00:55:08,518 What's the matter, sir? - Come inside. 575 00:55:10,762 --> 00:55:11,820 You called me suddenly! 576 00:55:21,473 --> 00:55:22,531 Read this. 577 00:55:32,283 --> 00:55:33,307 Our Shiva? 578 00:55:33,752 --> 00:55:34,878 Yes, Shiva. 579 00:55:35,286 --> 00:55:36,514 And the money? 580 00:55:37,622 --> 00:55:39,419 Somebody must have done it for money only, isn't it? 581 00:55:39,791 --> 00:55:41,486 Would he leave the money behind? 582 00:55:48,833 --> 00:55:49,891 But how? 583 00:55:50,802 --> 00:55:51,996 How would I know how? 584 00:55:52,904 --> 00:55:55,964 Wouldn't I wring his neck if I knew who has done it? 585 00:55:56,775 --> 00:55:58,970 Sir, it's written in here it was an accident. 586 00:55:59,878 --> 00:56:02,278 Could Shiva have fallen from the train, and. . 587 00:56:02,380 --> 00:56:04,541 This is not an accident ; this is murder! 588 00:56:04,649 --> 00:56:05,741 This is definitely a murder! 589 00:56:06,284 --> 00:56:08,809 Murder? But how, sir? 590 00:56:09,320 --> 00:56:11,254 Sir, apart from the 5 of us. . 591 00:56:11,322 --> 00:56:12,846 . . nobody knew that he had such a big amount of money! 592 00:56:13,324 --> 00:56:15,417 That is what is worrying me. 593 00:56:16,327 --> 00:56:18,318 It surely must have slipped from somebody's mouth. 594 00:56:20,765 --> 00:56:22,858 Did you mention it to somebody by mistake? 595 00:56:24,269 --> 00:56:25,327 No, sir. 596 00:56:28,339 --> 00:56:30,273 Sir, where are Shardul and Prakash? 597 00:56:30,341 --> 00:56:31,603 They have gone to see the dead body. 598 00:56:32,277 --> 00:56:33,335 They must have returned. 599 00:56:36,614 --> 00:56:38,980 Sir, I have sold off my property. Sold off shares. 600 00:56:39,584 --> 00:56:41,017 I borrowed money from the market, sir. 601 00:56:41,352 --> 00:56:43,684 What will I do, sir? What will I do? 602 00:56:44,355 --> 00:56:45,845 Don't talk like a child ! 603 00:56:46,624 --> 00:56:49,354 My money is also involved ! It was not just yours alone! 604 00:56:50,829 --> 00:56:53,024 Go, get a drink! You'll be all right. 605 00:57:19,324 --> 00:57:23,317 Do you suspect either of Shardul and Prakash? 606 00:57:23,595 --> 00:57:25,324 Why would Shardul do this? 607 00:57:25,597 --> 00:57:27,622 He already has so much money. 608 00:57:28,333 --> 00:57:30,392 And Prakash? He can't kill even a rat! 609 00:57:31,836 --> 00:57:33,633 Then only the two of us remain. 610 00:57:36,608 --> 00:57:38,269 Maybe somebody on the train found out. . 611 00:57:38,343 --> 00:57:40,004 . .that Shiva was carrying such a big amount. 612 00:57:40,311 --> 00:57:42,302 Maybe he stole it. 613 00:57:42,781 --> 00:57:44,715 Impossible. Impossible. 614 00:57:45,316 --> 00:57:46,806 Shiva is too strong a person. 615 00:57:48,286 --> 00:57:51,278 If somebody had tried it. . 616 00:57:51,356 --> 00:57:53,847 . .then his dead body would have been found in Shiva's place. 617 00:57:55,360 --> 00:57:57,294 And that police friend of yours? Kalyan? 618 00:57:57,362 --> 00:57:59,023 He too knew about this deal. 619 00:57:59,798 --> 00:58:00,958 Don't talk like an idiot! 620 00:58:02,300 --> 00:58:03,790 The money was going to be delivered to him only! 621 00:58:04,302 --> 00:58:05,894 Why would he need to do all this on the train? 622 00:58:12,710 --> 00:58:14,371 Sir, want a drink? 623 00:58:14,579 --> 00:58:15,637 Yes, get it. 624 00:58:35,466 --> 00:58:36,524 Sir! 625 00:58:42,774 --> 00:58:45,607 Sir, whoever he is, will not escape from you. 626 00:58:46,744 --> 00:58:48,609 You can make out on seeing the face. 627 00:58:53,585 --> 00:58:54,745 What's the matter, sir? 628 00:58:57,488 --> 00:59:00,013 Even his face is not recognisable! 629 00:59:01,292 --> 00:59:02,350 Whose? 630 00:59:03,294 --> 00:59:04,488 Shiva's. 631 00:59:06,564 --> 00:59:07,758 It has been totally crushed ! 632 00:59:10,568 --> 00:59:18,976 Vicky. . 4 years ago, I had seen Shiva fighting with 4 athletic men. 633 00:59:19,510 --> 00:59:20,977 He was proving to be more than a match for all of them. 634 00:59:22,280 --> 00:59:23,941 Nobody can kill Shiva. 635 00:59:25,450 --> 00:59:29,784 If anybody can kill Shiva, then it is Shiva himself. 636 00:59:31,256 --> 00:59:32,314 What do you mean? 637 00:59:32,590 --> 00:59:35,252 Vicky, it seems that Shiva must have found. . 638 00:59:35,326 --> 00:59:37,794 . .a man of his size and build. 639 00:59:39,764 --> 00:59:41,823 After killing him, he must have thrown him on the railway tracks. 640 00:59:43,334 --> 00:59:47,270 Dressing him in his clothes, he must have put his identity card. . 641 00:59:47,338 --> 00:59:50,967 . .and all the contents of his pockets into his pockets. 642 00:59:52,810 --> 00:59:54,903 And he must have run away with the money. 643 00:59:57,315 --> 00:59:59,476 Sir, but why would Shiva do that? 644 01:00:00,818 --> 01:00:01,876 His mother is in hospital. 645 01:00:02,353 --> 01:00:04,412 Sir, he can't leave her and go. 646 01:00:13,464 --> 01:00:15,591 Where are the two of you? I have been waiting since long ! 647 01:00:16,301 --> 01:00:17,359 Yes, come fast. 648 01:00:19,637 --> 01:00:21,298 Sir, Shiva's mother is in hospital. 649 01:00:21,372 --> 01:00:22,703 He cannot leave her and go. 650 01:00:23,875 --> 01:00:28,437 In the hospital there is his girlfriend Vaijanti also. 651 01:00:29,514 --> 01:00:32,005 It is possible that she might have helped him in this. 652 01:00:32,350 --> 01:00:34,750 Sir, but I don't think Shiva can do this. 653 01:00:34,819 --> 01:00:36,787 I mean I had met him 3 days ago. 654 01:00:36,854 --> 01:00:38,321 He is going to open a garage at Charkop. . 655 01:00:38,389 --> 01:00:39,447 He had shown me the place also. 656 01:00:39,524 --> 01:00:40,582 Stop talking nonsense! 657 01:00:41,392 --> 01:00:42,450 Go to the hospital immediately. 658 01:00:42,527 --> 01:00:43,755 Keep a watch over there. 659 01:00:43,828 --> 01:00:45,887 Vaijanti might slip out with mother. 660 01:00:46,397 --> 01:00:48,627 Sir, I am going. But I don't believe it, sir. 661 01:00:48,700 --> 01:00:50,668 That day you had gone to drop him at the station. 662 01:00:50,735 --> 01:00:51,793 Did you suspect from his talk. . 663 01:00:51,869 --> 01:00:52,961 . .that he will do something like this with us? 664 01:00:55,406 --> 01:00:57,340 I didn't feel anything different. 665 01:00:58,409 --> 01:01:01,003 But he sneezed when he was entering the compartment. 666 01:01:02,780 --> 01:01:04,270 My wife used to say that if somebody sneezes. . 667 01:01:04,315 --> 01:01:06,283 . .when you set out for some work. . 668 01:01:06,317 --> 01:01:08,547 . .then that work cannot be accomplished. 669 01:01:09,854 --> 01:01:14,917 I don't believe in these things, but our task did remain unaccomplished. 670 01:01:20,498 --> 01:01:23,365 Don't worry ; I won't leave him. 671 01:01:23,634 --> 01:01:25,033 I won't spare him. 672 01:01:46,891 --> 01:01:53,922 Vicky, who told you that I had gone to the station to drop Shiva? 673 01:01:56,401 --> 01:01:57,868 Sir you only had told me. 674 01:01:57,935 --> 01:02:00,961 No ; I did not tell you. 675 01:02:01,606 --> 01:02:03,471 Sir, you only told me. . 676 01:02:03,541 --> 01:02:04,735 . .otherwise how would I have known? 677 01:02:04,809 --> 01:02:06,276 Yesterday, when I talked to you on the phone. . 678 01:02:06,344 --> 01:02:07,572 . .even then I had not told you. 679 01:02:08,613 --> 01:02:12,515 Today you are with me. I have never mentioned it. 680 01:02:12,784 --> 01:02:14,615 Sir, you are forgetting, you only told me. 681 01:02:14,685 --> 01:02:15,743 Sir, I will make a drink. 682 01:02:15,820 --> 01:02:17,344 Vicky, sit down. Sit down. 683 01:02:18,356 --> 01:02:19,482 We will have a drink also. 684 01:02:21,859 --> 01:02:24,885 It was decided that Prakash will go to drop him at the station. 685 01:02:25,363 --> 01:02:28,628 He could not go, so I had to go all of a sudden. 686 01:02:29,367 --> 01:02:31,494 How did you find out that I had gone to the station? 687 01:02:32,837 --> 01:02:34,805 Sir, you only told me. 688 01:02:35,373 --> 01:02:36,533 Otherwise how would I have known? 689 01:02:37,375 --> 01:02:40,640 You have seen me at the station. 690 01:02:40,745 --> 01:02:42,508 Sir, you have a misconception. 691 01:02:42,547 --> 01:02:43,707 Sir I was not there. 692 01:02:44,348 --> 01:02:46,316 Did you send somebody to murder him. . 693 01:02:46,350 --> 01:02:48,682 . .or did you go personally? 694 01:02:48,753 --> 01:02:51,551 What are you saying, sir? You are suspecting me! 695 01:02:51,722 --> 01:02:54,384 Sir, I was not there. - Shut up, you scoundrel ! ! 696 01:02:54,459 --> 01:02:55,790 Tell me! Tell me the truth ! 697 01:02:56,327 --> 01:02:57,385 Come on ! 698 01:02:59,397 --> 01:03:00,455 It was an accident, sir! 699 01:03:03,601 --> 01:03:05,262 Sir, I tried to make him unconscious. 700 01:03:05,336 --> 01:03:06,735 He began to beat me. 701 01:03:08,339 --> 01:03:10,603 I pushed him. He fell down. 702 01:03:10,675 --> 01:03:12,666 His head crashed into the basin and he died. 703 01:03:15,313 --> 01:03:17,281 Sir, I thought, if I get the money. . 704 01:03:17,315 --> 01:03:19,579 . .I will take Minni and go away. 705 01:03:20,351 --> 01:03:22,649 Sir, I don't want anything. I don't want anything. 706 01:03:22,720 --> 01:03:23,812 Please help me! 707 01:03:25,623 --> 01:03:26,885 Please help me, sir! 708 01:03:29,360 --> 01:03:31,726 You have gone on a dark path, my son. 709 01:03:32,630 --> 01:03:33,688 Sir, I made a mistake. 710 01:03:34,365 --> 01:03:36,356 Please sir, I am really sorry. 711 01:03:36,434 --> 01:03:38,732 Let Prakash and Shardul come. 712 01:03:39,637 --> 01:03:41,798 Then we will think about what happens and what to do. 713 01:03:42,373 --> 01:03:44,568 You have done what you wanted to do. 714 01:03:44,642 --> 01:03:46,633 Sir please, I'm sorry! Sir, please! 715 01:03:46,711 --> 01:03:47,939 Please forgive me, sir! 716 01:03:55,520 --> 01:03:57,488 I had timed it with chloroform. 717 01:03:58,656 --> 01:03:59,884 I was unconscious for 1 1 /2 hours. 718 01:04:01,659 --> 01:04:03,820 I had thought. . I had thought that Shiva also will. . 719 01:04:17,475 --> 01:04:22,003 Sir. . I haven't spent the money. 720 01:04:23,781 --> 01:04:24,805 Sir, I have the full amount. 721 01:04:25,683 --> 01:04:26,707 The money is in the car. 722 01:04:28,619 --> 01:04:30,018 Sir, the car is parked at the multiplex. 723 01:04:35,860 --> 01:04:39,352 'I suggest we tie him on the same track and leave him there. ' 724 01:04:40,364 --> 01:04:42,798 'In a few moments, he would be cut into pieces. ' 725 01:06:16,761 --> 01:06:19,958 ''Where should I go? I don't know. '' 726 01:06:20,031 --> 01:06:23,432 ''Somebody tell me. '' 727 01:06:25,803 --> 01:06:29,000 ''Take my fair complexion. '' 728 01:06:29,340 --> 01:06:32,571 ''Give me dark complexion. '' 729 01:06:33,344 --> 01:06:36,507 ''I will hide in the twilight. '' 730 01:06:36,580 --> 01:06:40,414 ''Give me my beloved's company. '' 731 01:06:41,786 --> 01:06:44,687 ''The moon peeps from the cloud. '' 732 01:06:44,755 --> 01:06:48,657 ''May you be eclipsed. '' 733 01:06:49,360 --> 01:06:55,788 ''It smiles making me feel envious. '' 734 01:06:58,369 --> 01:07:01,566 ''Take my fair complexion. '' 735 01:07:01,772 --> 01:07:05,503 ''Give me dark complexion. '' 736 01:07:05,576 --> 01:07:09,273 ''I will hide in the twilight. '' 737 01:07:09,380 --> 01:07:12,941 ''Give me my beloved's company. '' 738 01:07:13,284 --> 01:07:17,311 ''I have lost something after gaining something. '' 739 01:07:17,388 --> 01:07:18,753 ''Some. . '' 740 01:07:18,823 --> 01:07:19,881 'Pick up the phone, Seshu ! ' 741 01:07:31,268 --> 01:07:32,326 'Hey, stop! ' 742 01:07:33,270 --> 01:07:34,328 'Come here! ' 743 01:07:36,774 --> 01:07:38,833 'Come! Come here! ' 744 01:07:39,610 --> 01:07:42,408 'Enough, Seshu ! Dr. No is running at the Regal. ' 745 01:07:42,513 --> 01:07:43,571 'Weren't you going to take me to watch it?' 746 01:07:43,614 --> 01:07:44,672 'Come on get up! ' 747 01:07:44,782 --> 01:07:45,806 'Dr. Yes is sitting in your house. ' 748 01:07:45,883 --> 01:07:46,975 'Do you want to leave him and go to Regal?' 749 01:07:48,352 --> 01:07:49,444 'Silly! ' 750 01:09:33,041 --> 01:09:34,201 What happened? Why are you guys standing outside? 751 01:09:35,544 --> 01:09:36,602 Where is Mr. Seshadri? 752 01:09:36,945 --> 01:09:38,003 From where are you coming? 753 01:09:38,513 --> 01:09:41,004 Goa ! Yesterday he had called. 754 01:09:41,083 --> 01:09:42,482 He was saying there is some problem. 755 01:09:43,285 --> 01:09:45,583 He called me back quickly. What happened? 756 01:09:47,022 --> 01:09:48,387 Shiva is dead ! - What? 757 01:09:49,157 --> 01:09:50,522 And our money too has vanished ! 758 01:09:55,130 --> 01:09:56,597 Sir! What happened, sir? 759 01:09:56,965 --> 01:09:58,023 Sir! 760 01:09:59,968 --> 01:10:01,026 What are you looking? 761 01:10:11,179 --> 01:10:12,510 Sir! - Sir! 762 01:10:13,315 --> 01:10:14,373 Sir! 763 01:10:17,252 --> 01:10:18,310 Sir! - Mr. Seshadri ! 764 01:10:18,387 --> 01:10:19,445 Sir! 765 01:10:42,344 --> 01:10:43,402 Hello. 766 01:10:44,012 --> 01:10:45,070 Kalyan ! 767 01:10:46,214 --> 01:10:49,183 Yes! Mr. Kalyan ! This is Shardul speaking. 768 01:10:50,352 --> 01:10:52,877 Yes! He is here! - Say later! 769 01:10:53,288 --> 01:10:54,880 I will call you after 10 minutes. 770 01:10:55,490 --> 01:10:59,017 Yes. . I will call you within 10 minutes. Yes! Okay! 771 01:11:07,135 --> 01:11:09,933 At 4 :40 Mr. Seshadri had called from this number. 772 01:11:10,972 --> 01:11:12,496 And at around 5 o'clock we were pushing the door. 773 01:11:12,574 --> 01:11:14,166 Let's call the police! Are you mad? 774 01:11:15,544 --> 01:11:16,533 Let's call the police! 775 01:11:19,114 --> 01:11:20,172 Shardul ! 776 01:11:20,248 --> 01:11:21,306 Now what to do? 777 01:11:36,098 --> 01:11:43,163 Sir. . whoever has killed you. . we won't spare him. 778 01:12:17,506 --> 01:12:22,466 Mr. Seshadri's watch. It's working. 779 01:12:24,846 --> 01:12:28,213 You keep it. He respected you a lot. 780 01:12:36,458 --> 01:12:38,449 ''Escaping ! Escaping ! Escaping ! Escaping ! ''. . 781 01:12:38,493 --> 01:12:40,859 . . ''Escaping ! Escaping ! Escaping ! Escaping ! '' 782 01:12:40,896 --> 01:12:44,559 ''Where will you escape?'' 783 01:12:45,000 --> 01:12:48,527 ''Where will you escape?'' 784 01:12:49,204 --> 01:12:52,867 ''From these eyes, these charms. '' 785 01:12:52,941 --> 01:12:56,536 ''Where will you escape?'' 786 01:12:57,012 --> 01:13:00,470 ''Where will you escape?'' 787 01:13:01,149 --> 01:13:04,949 ''Where will you escape?'' 788 01:13:05,153 --> 01:13:09,089 ''Where will you escape?'' 789 01:13:09,324 --> 01:13:13,124 ''From these eyes, these charms. '' 790 01:13:13,195 --> 01:13:16,961 ''Where will you escape?'' 791 01:13:17,232 --> 01:13:20,963 ''Where will you escape?'' 792 01:13:30,512 --> 01:13:33,379 Hello, sir! I am Vikram. Shardul-bhai has sent me. 793 01:13:35,083 --> 01:13:36,516 Do you know what kind of work we do? 794 01:13:37,852 --> 01:13:41,083 Yes, sir! A bit. - Still you want to join us? 795 01:13:47,896 --> 01:13:48,954 Have a seat. 796 01:13:53,435 --> 01:13:55,995 The beginning is always with helplessness. 797 01:13:58,273 --> 01:14:00,434 Helplessness gradually becomes need. 798 01:14:01,943 --> 01:14:03,535 And then need becomes habit. 799 01:14:06,147 --> 01:14:08,445 You are an educated guy. You are young. 800 01:14:10,285 --> 01:14:11,616 Why don't you do some other kind of work? 801 01:14:11,953 --> 01:14:15,354 I want to work with you, sir! - Quick money. 802 01:14:16,057 --> 01:14:17,547 You want to become rich fast! 803 01:14:20,028 --> 01:14:23,987 Fine, dear. If this is what you ar e destined for. . then welcome. 804 01:14:24,899 --> 01:14:27,026 Thank you, sir! Lovely watch, sir! 805 01:14:27,435 --> 01:14:29,027 It must be very expensive! 806 01:14:31,239 --> 01:14:34,470 My wife had presented me this watch. 807 01:14:37,846 --> 01:14:42,112 '7 2 ! I used to smuggle watches. 808 01:14:43,918 --> 01:14:45,852 And my wife saved money from her salary. . 809 01:14:45,920 --> 01:14:47,979 . .and got this watch for me. 810 01:14:50,492 --> 01:14:52,483 Now till the time this watch is with me. . 811 01:14:53,395 --> 01:14:55,158 . .I feel she too is near me. 812 01:16:13,141 --> 01:16:18,807 The person who killed Seshadri. . he is in this room. 813 01:16:19,280 --> 01:16:22,977 You ! You ! You ! 814 01:16:26,821 --> 01:16:27,879 Or me! 815 01:16:29,424 --> 01:16:30,448 Why not? 816 01:16:33,461 --> 01:16:36,259 Besides you people only I knew that Shiva. . 817 01:16:37,399 --> 01:16:40,061 . . is coming by train carrying 2. 5 crores. 818 01:16:49,077 --> 01:16:52,376 2 days. Only 2 days. 819 01:16:56,117 --> 01:16:59,553 Within 2 days I will find out the murderer. 820 01:17:00,522 --> 01:17:03,855 Till then you guys behave normally. 821 01:17:03,892 --> 01:17:04,984 As if nothing has happened. 822 01:17:05,493 --> 01:17:07,552 Otherwise. . suspicion will arise. 823 01:17:10,131 --> 01:17:12,861 Seshadri was my friend. 824 01:17:18,807 --> 01:17:19,865 Only 2 days. 825 01:17:20,809 --> 01:17:23,869 Within 2 days I will find out everything about this Kalyan ! 826 01:17:24,379 --> 01:17:25,812 It's possible that he stole the money. 827 01:17:26,481 --> 01:17:27,812 Then why would he come here? 828 01:17:28,216 --> 01:17:30,810 Buddy. . - He too must be in a hurry to sell his goods. 829 01:17:31,419 --> 01:17:33,546 Your friend had arranged for the ticket! - So? 830 01:17:33,955 --> 01:17:35,081 Did you tell him anything? 831 01:17:36,224 --> 01:17:38,055 Shardul ! What is written here? Fool ! 832 01:17:39,060 --> 01:17:41,153 Here is the list of the train ! 4 1 passengers! 833 01:17:41,930 --> 01:17:43,898 It will take 10- 15 days to find out! 834 01:17:44,833 --> 01:17:46,460 I have taken a loan of 35 lakhs. 835 01:17:46,901 --> 01:17:49,267 If I didn't get it back within 4 days, then I will be in trouble. 836 01:17:51,339 --> 01:17:52,397 Bring ice! 837 01:17:59,180 --> 01:18:02,013 Your. . Twinkle. 838 01:18:02,851 --> 01:18:04,546 Hello, Twinkle! - Hello. 839 01:18:05,520 --> 01:18:09,354 Twinkle. . I will be there by 2 o'clock. Sure. 840 01:18:12,260 --> 01:18:13,284 Your girlfriend? 841 01:18:14,462 --> 01:18:15,486 She is my landlord's daughter. 842 01:18:15,897 --> 01:18:17,558 Daughters are girlfriend. Who else. . 843 01:18:19,200 --> 01:18:20,531 Vikram, its 2. 30 ! Where are you? 844 01:18:21,336 --> 01:18:22,394 Which signal? 845 01:18:35,016 --> 01:18:36,074 Hello! 846 01:18:44,425 --> 01:18:45,517 Hi ! Sorry! 847 01:18:46,995 --> 01:18:49,122 Hello, sir! - Interesting pussy cat! 848 01:18:49,264 --> 01:18:50,891 Hi ! Hi ! - Isn't it? 849 01:18:52,367 --> 01:18:54,892 Mr. Kalyan thought that I am your wife. 850 01:18:55,370 --> 01:18:58,362 I told him. That this is my papa's house. Papa. . 851 01:18:58,439 --> 01:18:59,565 Your papa had called. 852 01:19:00,475 --> 01:19:03,171 Bedroom key is missing. He was going to send the key maker. 853 01:19:03,244 --> 01:19:04,302 I am waiting for him only. 854 01:19:05,146 --> 01:19:07,910 I was famished. So I raided your fridge. 855 01:19:08,182 --> 01:19:09,911 I hope you don't mind. - No, no! Not at all ! 856 01:19:09,984 --> 01:19:11,042 By the way I am cooking. . 857 01:19:11,119 --> 01:19:12,177 . .stirred fried vegetable and tomato soup. 858 01:19:12,253 --> 01:19:14,380 Did you have lunch? - No. Sounds good. 859 01:19:14,989 --> 01:19:18,356 Sir, why don't you join us? - Why not, sir? 860 01:19:18,993 --> 01:19:21,052 I am pure. . non-vegetarian. 861 01:19:23,998 --> 01:19:26,125 Okay! Excuse me! 862 01:19:39,347 --> 01:19:43,340 Sorry for intruding ! 863 01:19:44,218 --> 01:19:47,119 No, sir! This is not the case! Julie! Julie! Come! 864 01:19:50,425 --> 01:19:51,517 Found out anything? 865 01:19:56,898 --> 01:19:58,923 How was Goa? - Sorry! 866 01:20:01,369 --> 01:20:03,303 You had too much fun ! - I had gone there for work. 867 01:20:04,038 --> 01:20:05,903 Your lawyer Gomes told me that. . 868 01:20:05,974 --> 01:20:08,568 . .you spend the entire night with a foreigner girl. 869 01:20:08,910 --> 01:20:11,970 Frenka ! She is my email friend ! She was in Goa. So I met her. 870 01:20:14,382 --> 01:20:16,247 I don't know about Shardul and Prakash ! 871 01:20:16,317 --> 01:20:19,184 But Seshadri did tell me about you. 872 01:20:19,854 --> 01:20:24,382 He said. . very smart boy. 873 01:20:29,097 --> 01:20:30,189 Whom do you doubt? 874 01:20:32,200 --> 01:20:36,864 Not both of them! I don't know who killed Mr. Seshadri ! 875 01:20:37,505 --> 01:20:40,963 But Shiva. . did you know Shiva? 876 01:20:42,276 --> 01:20:43,334 He was tough. 877 01:20:44,345 --> 01:20:46,438 And somebody killed him and threw him from the train. 878 01:20:48,016 --> 01:20:49,074 Impossible! 879 01:20:50,284 --> 01:20:54,345 Only one man can kill Shiva ! Shiva himself. 880 01:21:09,370 --> 01:21:10,428 Bye-bye! 881 01:21:10,538 --> 01:21:12,438 You didn't eat anything. Taste something. 882 01:21:13,174 --> 01:21:17,440 Not right now. But we will meet soon. Bye. 883 01:21:19,113 --> 01:21:20,512 What was that hospital's name? 884 01:21:36,097 --> 01:21:38,497 What happened, Vikram? Who was he? 885 01:21:39,133 --> 01:21:43,934 A police officer. Somebody has killed Mr. Seshadri and Shiva. 886 01:21:45,873 --> 01:21:47,033 And our money is missing ! 887 01:21:48,876 --> 01:21:52,107 Now what about us? What about Canada? 888 01:21:52,880 --> 01:21:53,938 We will go, Minni. 889 01:21:54,882 --> 01:21:57,976 But if I went anywhere right now. . then they will doubt me. 890 01:22:05,893 --> 01:22:09,454 Whoever has killed Mr. Seshadri. . he will die a brutal death ! 891 01:22:15,903 --> 01:22:16,927 Greetings, aunt! 892 01:22:25,313 --> 01:22:26,371 Okay! 893 01:22:28,416 --> 01:22:30,577 I am Shiva's friend Kalyan ! From Bangalore. 894 01:22:32,120 --> 01:22:34,384 How are you? Shiva has asked to inquire. 895 01:22:34,522 --> 01:22:35,580 Where is Shiva? 896 01:22:35,857 --> 01:22:38,189 He had called. He is in Kolkata, isn't he? 897 01:22:38,259 --> 01:22:39,283 You keep quiet! Have your medicine. 898 01:22:39,360 --> 01:22:41,453 Kolkata ! - Right now! - Yes I can understand ! 899 01:22:46,467 --> 01:22:50,870 Sir. . Shiva didn't call. 900 01:22:51,139 --> 01:22:52,401 Aunt talks nonsense. 901 01:22:52,940 --> 01:22:55,306 He had gone to Kolkata last year. She is telling you about that. 902 01:22:56,277 --> 01:22:57,869 Alzheimer is in advanced stage. 903 01:22:58,146 --> 01:23:00,114 What Amitabh Bachchan suffered from in the movie Black. . 904 01:23:00,348 --> 01:23:01,406 . .that same ailment. 905 01:23:02,550 --> 01:23:03,608 Did you talk to Shiva? 906 01:23:04,152 --> 01:23:07,349 Can't you hear this bell? - Aunt, relax! 907 01:23:07,455 --> 01:23:09,616 Get the coconut water for me. - I will just get it. 908 01:23:10,892 --> 01:23:12,519 Bring the straw along too. - Yes. I will get it. 909 01:23:12,593 --> 01:23:13,890 You always forget. 910 01:23:19,500 --> 01:23:22,094 What name did you say of the hotel? 911 01:23:22,837 --> 01:23:24,065 Shiva had told you, didn't he? 912 01:23:24,305 --> 01:23:25,499 He had called from Kolkata. 913 01:23:26,440 --> 01:23:29,375 He doesn't talk for long with me. He spoke just for 2 minutes. 914 01:23:29,443 --> 01:23:32,241 He talks a lot with her. - I see! I see! 915 01:23:34,448 --> 01:23:37,144 Will you eat sweet lemon? - No. 916 01:23:38,853 --> 01:23:40,844 Will you peel the skin? - What? 917 01:23:41,422 --> 01:23:42,480 The skin ! 918 01:23:44,258 --> 01:23:46,488 . .Yes. Of the sweet lemon? - Yes. 919 01:23:52,867 --> 01:23:55,335 Sweet lemon juice is very good for the patient. Right? 920 01:23:55,870 --> 01:23:58,964 Vaijanti ! Do you speak Tamil? 921 01:24:00,107 --> 01:24:02,132 Where is Shiva, he has not been seen for the last two days? 922 01:24:02,210 --> 01:24:03,268 Where is he? 923 01:24:08,549 --> 01:24:10,210 Shiva has returned. 924 01:24:12,353 --> 01:24:17,848 But he can't contact openly. So he has sent me. 925 01:24:18,226 --> 01:24:21,059 To bring you along. Come on. 926 01:24:34,108 --> 01:24:35,575 Where is Shiva? Nobody is here! 927 01:24:56,864 --> 01:24:57,922 Please! 928 01:25:00,134 --> 01:25:02,159 The old lady told me everything. He calls you. 929 01:25:02,270 --> 01:25:03,498 I don't know where Shiva is! 930 01:25:05,206 --> 01:25:07,868 What does he say? From where does he call? 931 01:25:08,209 --> 01:25:13,511 No! No! 932 01:25:33,401 --> 01:25:35,301 Hello, sir! - Hi, Vikram! Come! Come! 933 01:25:39,106 --> 01:25:44,544 Vaijanti ! What have you done? 934 01:25:46,180 --> 01:25:47,442 She is not dead. She is just unconscious. Look. 935 01:25:54,522 --> 01:25:55,955 Shiva's girlfriend ! 936 01:25:59,860 --> 01:26:01,885 She is tougher than Shiva. 937 01:26:03,264 --> 01:26:04,959 Shiva must not have told her anything, sir. 938 01:26:05,032 --> 01:26:06,090 She knows everything. 939 01:26:07,435 --> 01:26:11,394 Working in the hospital, she has learned how to endure pain. 940 01:26:11,472 --> 01:26:12,905 Otherwise she would have spilled out by now. 941 01:26:15,876 --> 01:26:20,074 Let her regain consciousness. We will find out everything. 942 01:26:20,314 --> 01:26:21,372 I am still trying. 943 01:26:22,083 --> 01:26:26,986 But sir, you. . - She will reveal everything. Trust me! 944 01:26:27,221 --> 01:26:29,246 I trusted you. This was my biggest mistake. 945 01:26:29,457 --> 01:26:31,220 You lured me! You mortgaged my parlour! 946 01:26:31,258 --> 01:26:32,350 You have put me into trouble! 947 01:26:32,426 --> 01:26:33,450 What are saying? 948 01:26:33,527 --> 01:26:35,995 Goons come here, Prakash. They stare at my clients. 949 01:26:36,063 --> 01:26:38,361 They threaten me! Because of you my parlour is ruined. 950 01:26:38,833 --> 01:26:40,095 I promise. I will make everything fine. 951 01:26:40,167 --> 01:26:41,828 First reform yourself! Then talk to me! 952 01:26:43,838 --> 01:26:45,499 Yeah ! Yeah ! Of course! I am coming there! 953 01:26:45,840 --> 01:26:46,898 Light the candles! 954 01:26:50,411 --> 01:26:53,403 Mr. Kalyan ! You only had said to behave normally! 955 01:26:54,248 --> 01:26:56,512 Today is my wedding anniversary! Thank you ! 956 01:26:57,318 --> 01:26:59,980 I am giving a party in the evening at Royal Palm at 8 o'clock. 957 01:27:00,988 --> 01:27:02,046 See you, sir! 958 01:27:02,123 --> 01:27:03,181 Good news! 959 01:27:03,290 --> 01:27:04,587 Everything will be fine within 2 days. 960 01:27:05,493 --> 01:27:06,858 I will lay down my life but I won't let. . 961 01:27:06,894 --> 01:27:09,089 . .anything happen to your parlour! 962 01:27:10,264 --> 01:27:11,561 You are so filmy, aren't you? 963 01:27:12,333 --> 01:27:13,391 Let's go for dinner. 964 01:27:23,044 --> 01:27:27,174 ''Life is a co-incidence. '' 965 01:27:31,085 --> 01:27:34,179 ''Life is a co-incidence. '' 966 01:27:34,255 --> 01:27:36,052 Look, Mr. Kalyan ! Its simple logic! 967 01:27:36,824 --> 01:27:40,123 If your house is on fire. . then first extinguish the fire. 968 01:27:40,261 --> 01:27:42,821 And then try to find out who set the fire. Am I right? 969 01:27:44,098 --> 01:27:45,929 Mr. Kalyan, we both have taken a loan. 970 01:27:46,901 --> 01:27:49,927 I say first hand over the goods to us. 971 01:27:50,237 --> 01:27:51,465 We will sell it within 2 days. 972 01:27:52,506 --> 01:27:53,905 You will get your 2. 5 crores. 973 01:27:54,508 --> 01:27:57,841 And at least we will get our investment back. 974 01:27:59,113 --> 01:28:00,171 Am I right, Vikram? 975 01:28:02,450 --> 01:28:05,942 Who will get what share. . only time will reveal that. 976 01:28:06,420 --> 01:28:08,251 Look, son. Don't harass aunt. 977 01:28:09,123 --> 01:28:13,082 Go to sleep quickly. No, son. Mama loves you, my baby! 978 01:28:13,494 --> 01:28:14,859 Hang on ! Talk to papa ! 979 01:28:16,130 --> 01:28:18,257 Chikoo dear good night. - Sorry! It's my son ! . . 980 01:28:19,066 --> 01:28:21,967 Do you have children? - No! I have an allergy. 981 01:28:25,139 --> 01:28:28,438 I didn't get married. Only duty, no beauty. 982 01:28:33,948 --> 01:28:37,247 Shardul has come. 983 01:28:46,127 --> 01:28:49,290 ''Beauty and youth is there. '' 984 01:28:49,964 --> 01:28:53,456 ''Life is successful. '' 985 01:28:54,034 --> 01:28:56,093 Shardul. - Yes. Shall I tell chopstick for you? 986 01:28:56,237 --> 01:28:58,637 I can't eat with chopstick. It doesn't suit me. 987 01:28:59,140 --> 01:29:01,904 My menu is fixed ! One beer and one plate of smashed potatoes. 988 01:29:01,976 --> 01:29:03,944 Mashed potatoes! - Yes! 989 01:29:04,578 --> 01:29:10,483 Oyster soup for me! Get it quickly we are hungry, friend. 990 01:29:11,519 --> 01:29:12,645 You please order. 991 01:29:13,187 --> 01:29:17,283 One tomato soup. One stirred fried vegetables. 992 01:29:19,360 --> 01:29:21,453 What will you have, Mrs. Shardul? 993 01:29:35,009 --> 01:29:36,874 You order for me. Excuse me. . 994 01:29:36,944 --> 01:29:39,970 . . ''All this is a co-incidence. '' 995 01:29:42,349 --> 01:29:43,407 Vikram! 996 01:29:45,886 --> 01:29:46,944 Thank you ! 997 01:29:58,966 --> 01:30:00,593 What do I tell you? - Everything ! 998 01:30:02,036 --> 01:30:04,402 You'll pay the bill? 999 01:30:04,471 --> 01:30:06,405 We have come here to please him we will split the bill. 1000 01:30:06,974 --> 01:30:08,908 Your sitting on the property like a guardian snake. . 1001 01:30:08,976 --> 01:30:10,534 . .and you'll share the bill? 1002 01:30:10,911 --> 01:30:12,071 Don't talk about the property? - Okay then pay the bill ! 1003 01:30:12,146 --> 01:30:13,238 Okay I'll pay it. 1004 01:30:13,380 --> 01:30:14,438 He'll pay it. 1005 01:30:15,249 --> 01:30:17,979 ''She rules over your heart. '' 1006 01:30:18,052 --> 01:30:19,110 It's enough ! 1007 01:30:22,523 --> 01:30:26,550 Mr. Kalyan ! How far has your investigation proceeded? 1008 01:30:27,294 --> 01:30:30,593 I had said 2 days, Mr. Shardul ! - Okay! 1009 01:30:32,933 --> 01:30:35,026 Let us enjoy the beer. Cheers. 1010 01:30:36,870 --> 01:30:37,928 Cheers! - Cheers! 1011 01:30:38,872 --> 01:30:39,930 Thank you very much, sir! 1012 01:30:40,874 --> 01:30:43,308 Actually Minni and I love each other a lot, sir! 1013 01:30:43,444 --> 01:30:46,106 Forget it! It is not my business! 1014 01:30:50,451 --> 01:30:53,147 Once upon a time. . I too was young. 1015 01:30:57,291 --> 01:30:58,315 Don't worry. 1016 01:30:58,892 --> 01:31:01,190 Fine. Let's change the topic. 1017 01:31:04,965 --> 01:31:09,402 Who is your favourite actor? - Amitabh Bachchan ! 1018 01:31:11,905 --> 01:31:13,065 You have watched all of his movies? 1019 01:31:13,173 --> 01:31:14,231 Of course, sir! 1020 01:31:14,508 --> 01:31:16,840 Zanjeer! Sholay! Deewar! Don ! 1021 01:31:17,111 --> 01:31:19,579 Amar Akbar Anthony! Satte Pe Satta ! 1022 01:31:20,414 --> 01:31:21,472 Parwana ! 1023 01:31:23,851 --> 01:31:25,546 No, sir. I didn't watch that movie. 1024 01:31:27,855 --> 01:31:28,913 Shall I tell you the story? 1025 01:31:33,494 --> 01:31:37,590 At the Goa airport, the security in-charge recognised your photo! 1026 01:31:38,432 --> 01:31:40,366 Unnecessarily I troubled the poor nurse! 1027 01:31:41,135 --> 01:31:43,865 Seshadri was my friend ! 1028 01:31:44,138 --> 01:31:47,232 He considered you as his son. Where is the money? 1029 01:31:47,441 --> 01:31:49,966 In my house! In the water tank! 1030 01:31:51,545 --> 01:31:54,105 Shardul ! The case is solved. 1031 01:31:54,882 --> 01:31:56,873 Let's meet within 1 hour. Hello, Prakash. 1032 01:31:57,284 --> 01:31:59,047 Let's meet at Shardul's office within an hour. 1033 01:31:59,119 --> 01:32:00,450 The case is solved ! 1034 01:32:19,406 --> 01:32:20,464 Vaijanti ! 1035 01:32:48,869 --> 01:32:51,167 Vikram! Vikram! 1036 01:32:52,873 --> 01:32:54,602 Where is Kalyan? - Upstairs! I hit him with the stone! 1037 01:33:19,166 --> 01:33:21,327 Answer it! Answer it! 1038 01:33:22,403 --> 01:33:24,132 It's just ringing ! He is not answering it! 1039 01:33:24,505 --> 01:33:26,564 I don't know where he is! 'Your message. ' 1040 01:33:29,243 --> 01:33:30,301 Kalyan. 1041 01:33:30,411 --> 01:33:31,469 What is he saying? 1042 01:33:32,079 --> 01:33:34,570 3 donkeys were waiting at the river bed. 1043 01:33:35,249 --> 01:33:37,080 And they found out that the laundryman has bought the cycle. 1044 01:33:38,452 --> 01:33:39,510 What does this mean? 1045 01:33:40,187 --> 01:33:42,178 What can it mean? It means the laundryman. . 1046 01:33:43,390 --> 01:33:44,482 Hang on ! 1047 01:33:45,459 --> 01:33:46,483 Kalyan ! 1048 01:33:47,895 --> 01:33:49,226 3 donkeys were waiting at the river bed. 1049 01:33:50,864 --> 01:33:51,922 Joker! 1050 01:33:54,535 --> 01:33:55,593 What happened? 1051 01:33:56,136 --> 01:33:58,195 Minor accident. It could have been major. I survived. 1052 01:34:01,442 --> 01:34:02,875 Where is Kalyan? Since when. . 1053 01:34:02,943 --> 01:34:04,240 . .we have been waiting for Kalyan ! 1054 01:34:04,311 --> 01:34:05,369 You too wait for him. 1055 01:34:05,446 --> 01:34:07,243 He had called. He said the case is solved. To meet here. 1056 01:34:07,948 --> 01:34:10,940 And now he messaged me. I can't understand anything. 1057 01:34:11,285 --> 01:34:12,616 3 donkeys. . 1058 01:34:16,423 --> 01:34:19,256 If he had to say anything, he would have said it last night. 1059 01:34:20,360 --> 01:34:22,225 You don't worry about Kalyan, Minni ! Please! 1060 01:34:23,430 --> 01:34:24,863 He has left Mumbai ! 1061 01:34:25,833 --> 01:34:27,858 He has left Mumbai ! Tomorrow somebody else will come! 1062 01:34:28,168 --> 01:34:29,226 Then what? 1063 01:34:30,404 --> 01:34:31,894 Here everything is going wrong. 1064 01:34:32,072 --> 01:34:34,165 I can't understand anything. I am really scared, Vikram! 1065 01:34:34,842 --> 01:34:36,366 Please let's go somewhere. Today itself. 1066 01:34:36,443 --> 01:34:37,501 I can't! - Please. . 1067 01:34:39,112 --> 01:34:41,342 If I left suddenly, they will doubt me. 1068 01:34:43,450 --> 01:34:46,317 Did you steal? Did you kill your partners? 1069 01:34:47,855 --> 01:34:48,913 Are you mad? 1070 01:34:48,989 --> 01:34:50,047 Then why are you scared? 1071 01:34:52,192 --> 01:34:53,853 Minni, I understand your problem. 1072 01:34:53,894 --> 01:34:54,986 You don't understand my problem. 1073 01:34:55,863 --> 01:34:57,091 My husband wants a child. 1074 01:34:57,865 --> 01:35:00,265 Now you tell me. What excuse should I make everyday? 1075 01:35:08,876 --> 01:35:12,869 ''Fate changes in a jiffy. '' 1076 01:35:12,946 --> 01:35:16,814 ''The one who plays and take the risk, he wins. '' 1077 01:35:17,084 --> 01:35:21,111 Wow! ''Come, sir! Why are you afraid?'' 1078 01:35:21,288 --> 01:35:28,217 ''The hands of time are moving on. '' 1079 01:35:34,101 --> 01:35:35,159 Come! 1080 01:35:37,437 --> 01:35:38,495 Where is Prakash? 1081 01:35:39,406 --> 01:35:40,464 Prakash-bhai is upstairs! 1082 01:35:43,410 --> 01:35:46,106 Wow! Wow! Wow! 1083 01:35:46,179 --> 01:35:47,908 Once more! Once more! Once more! 1084 01:35:53,921 --> 01:35:55,013 Great! Mr. Naidu ! 1085 01:35:56,490 --> 01:35:57,582 A wealthy party! 1086 01:35:58,091 --> 01:36:00,150 Last Diwali he lost 22 lakhs at one go. 1087 01:36:00,861 --> 01:36:02,294 Come, Parekh-bhai ! Prakash-bhai ! 1088 01:36:02,362 --> 01:36:04,922 Parekh-bhai, how are you? I had heard this is a posh club! 1089 01:36:05,265 --> 01:36:07,495 But why are you playing 20-50 points downstairs? 1090 01:36:08,135 --> 01:36:09,227 Tell me about some big game! 1091 01:36:10,938 --> 01:36:15,034 You want to play a big game? I will just show you ! Come! 1092 01:36:24,885 --> 01:36:25,943 Parekh-bhai ! 1093 01:36:29,222 --> 01:36:30,246 Pick one. 1094 01:36:50,510 --> 01:36:51,568 Pick one. 1095 01:36:58,852 --> 01:37:00,149 Sir, already we have lost too much money! 1096 01:37:00,220 --> 01:37:01,915 I will get it. . within 5 minutes. 1097 01:37:02,122 --> 01:37:03,282 They too are playing. I will have to give! . . 1098 01:37:03,390 --> 01:37:04,857 . . Fine! I will return it! I am there! 1099 01:37:04,891 --> 01:37:06,552 I want it back! What is this! 1100 01:37:20,073 --> 01:37:21,131 What? 1101 01:37:22,476 --> 01:37:23,534 He lost 10 lakhs! 1102 01:37:25,545 --> 01:37:26,807 No! 1103 01:37:34,221 --> 01:37:35,848 Let's have a drink! What will you have? 1104 01:37:35,956 --> 01:37:37,218 Forget it! What to drink! 1105 01:37:38,825 --> 01:37:40,315 I have told them! I won't give a penny! 1106 01:37:41,828 --> 01:37:43,227 Because of you we have incurred a loss! So you only pay it! 1107 01:37:44,164 --> 01:37:45,222 Who told you to pay it? 1108 01:37:45,899 --> 01:37:47,491 Profit and loss happens in business! 1109 01:37:47,901 --> 01:37:48,959 Pay it for this month ! 1110 01:37:49,169 --> 01:37:50,830 Next month I will settle the account. 1111 01:37:50,904 --> 01:37:54,067 I won't pay a single penny! I won't pay a single penny! 1112 01:37:54,141 --> 01:37:55,836 Go and tell Naidu ! He won't get any money here! 1113 01:37:57,411 --> 01:37:58,935 Shardul-bhai, the club's honour is at stake! 1114 01:37:59,012 --> 01:38:00,843 We will have to pay it! To hell with the club. . 1115 01:38:00,914 --> 01:38:01,972 . .and to hell with the honour! 1116 01:38:02,182 --> 01:38:03,240 Close this place! 1117 01:38:05,318 --> 01:38:07,843 If there is a loss, then we make profit too! 1118 01:38:08,188 --> 01:38:11,089 Is that so? You will reap the benefit! 1119 01:38:11,458 --> 01:38:13,187 If there is a loss, then Shardul-bhai ! 1120 01:38:14,094 --> 01:38:17,393 What are you trying to say? - Don't touch me! 1121 01:38:17,464 --> 01:38:18,863 What not to touch you? What are you saying? 1122 01:38:18,999 --> 01:38:20,466 What are you saying ! Tell me! 1123 01:38:20,534 --> 01:38:21,592 Shall I tell you? - Yes! 1124 01:38:22,269 --> 01:38:25,136 Either you are a thief or a big fool ! 1125 01:38:25,205 --> 01:38:27,332 I am a thief! - Prakash-bhai ! I am a thief! 1126 01:38:27,407 --> 01:38:28,931 Stop it, Prakash-bhai ! What are you doing? 1127 01:38:29,009 --> 01:38:30,533 Move, Vikram! I will just tell you ! 1128 01:38:30,610 --> 01:38:32,100 Ask him how he keeps the accounts? 1129 01:38:32,179 --> 01:38:34,306 What? I keep the accounts! . . 1130 01:38:34,381 --> 01:38:36,474 . . Shardul-bhai. . - Move! 1131 01:38:38,218 --> 01:38:39,344 Hi ! - How are you? Fine. 1132 01:38:39,419 --> 01:38:41,046 Thanks. Where is Prakash? - Upstairs. 1133 01:38:41,154 --> 01:38:42,280 Upstairs. Thanks. 1134 01:38:45,892 --> 01:38:48,292 Pakiya ! I will break your teeth ! 1135 01:38:48,328 --> 01:38:52,025 Stop it! - Stop it man ! - He hit me, pal. 1136 01:38:52,099 --> 01:38:54,226 You will have to share the loss as a partner! 1137 01:38:54,301 --> 01:38:57,395 To hell with the loss! I dissolve this partnership! 1138 01:38:57,471 --> 01:39:01,100 I don't need any partnership. - You've touched me. . - Stop it! 1139 01:39:01,174 --> 01:39:04,109 You're going to hit me? - If I had not put the money! 1140 01:39:04,177 --> 01:39:05,576 Beauty Parlour! Explain to him! 1141 01:39:05,645 --> 01:39:07,909 Whom are you talking to? - To you ! 1142 01:39:07,981 --> 01:39:09,141 Whom did you call Beauty Parlour? 1143 01:39:09,216 --> 01:39:11,241 What will you do? - You will smash my face! 1144 01:39:11,318 --> 01:39:12,580 Stop it! - Leave me! 1145 01:39:12,652 --> 01:39:14,415 What will you do? Tell me! 1146 01:39:14,488 --> 01:39:16,388 Hey! Explain to him! Move! 1147 01:39:16,490 --> 01:39:19,084 You I'll. . ? - What do you think of yourself? 1148 01:39:20,060 --> 01:39:21,459 Guys! Relax, man ! 1149 01:39:22,262 --> 01:39:23,559 There is a loss! We will have to share it! 1150 01:39:24,197 --> 01:39:25,255 We will pay the money tomorrow. 1151 01:39:25,332 --> 01:39:26,390 We will think about the rest later! 1152 01:39:26,500 --> 01:39:29,128 He wants money! That's why. . - No! 1153 01:39:29,202 --> 01:39:32,000 I will give you the money! Take this! - Varsha ! 1154 01:39:32,072 --> 01:39:33,972 What are you doing? Stop it! 1155 01:39:34,040 --> 01:39:35,098 No! Take the money! 1156 01:39:35,175 --> 01:39:37,075 Relax! Relax! Just relax! 1157 01:39:38,011 --> 01:39:39,069 What's wrong with you? 1158 01:39:50,891 --> 01:39:52,984 Take this! If this is less, then this! 1159 01:39:53,193 --> 01:39:55,593 Chickoo's FDs! You can break it or mortgage it! 1160 01:39:55,896 --> 01:39:56,954 You can do anything you want! 1161 01:39:59,566 --> 01:40:01,124 Varsha, I don't need so much ! 1162 01:40:01,234 --> 01:40:02,895 Why? Don't you want to gamble today? 1163 01:40:03,303 --> 01:40:04,361 You will face shortage of money. 1164 01:40:05,372 --> 01:40:07,431 You can return the money whenever you win in gambling. 1165 01:40:07,507 --> 01:40:09,566 Do one thing. No need to return it too. 1166 01:40:09,910 --> 01:40:11,241 As it is till now I only have been running the household. 1167 01:40:11,311 --> 01:40:12,471 I will run it in the future too. Don't worry. 1168 01:40:12,913 --> 01:40:15,279 Why are you creating a scene? I said I am sorry. 1169 01:40:15,382 --> 01:40:17,316 I am creating a scene! And you are singing devotional songs. 1170 01:40:17,851 --> 01:40:18,909 Prakash, you are. . 1171 01:40:19,853 --> 01:40:22,321 Just. . pick up all these things and leave, Prakash ! 1172 01:40:37,003 --> 01:40:38,231 Take this! Count it! 1173 01:41:00,594 --> 01:41:01,891 It's fake! 1174 01:41:03,163 --> 01:41:04,221 It's fake! 1175 01:41:04,898 --> 01:41:05,956 It's fake! 1176 01:41:09,970 --> 01:41:11,938 80,000 rupees in this red bag is counterfeit 1177 01:41:12,906 --> 01:41:14,601 From where did you get it? From where did you get it? - 80 ! 1178 01:41:17,110 --> 01:41:18,475 Mr. Naidu, the money comes from many sources! 1179 01:41:18,912 --> 01:41:20,846 This 80,000 has come from one source, Shardul-bhai ! 1180 01:41:21,848 --> 01:41:22,906 From where? 1181 01:41:26,186 --> 01:41:27,448 I have filled the visa forms. 1182 01:41:29,256 --> 01:41:30,348 What should I write the marital status? 1183 01:41:31,491 --> 01:41:33,482 Write the truth. The more we lie. . 1184 01:41:33,560 --> 01:41:34,891 . .the more complicated it will become. 1185 01:41:38,131 --> 01:41:39,189 What has happened to you? 1186 01:41:40,133 --> 01:41:43,432 Since you have returned from Goa, something is wrong. 1187 01:41:43,937 --> 01:41:45,461 You didn't bring the visa for the Julie, did you? 1188 01:41:45,538 --> 01:41:48,166 Vikram stop kidding, do you get visa for a cat. 1189 01:41:49,142 --> 01:41:50,200 Pizza. 1190 01:41:56,149 --> 01:41:59,585 Shardul-bhai. - What? 1191 01:42:00,153 --> 01:42:01,211 Where did you bring this from? 1192 01:42:02,455 --> 01:42:03,513 I didn't understand what? 1193 01:42:03,590 --> 01:42:05,421 You gave me 3 1 /2 lakh in the morning. . 1194 01:42:05,492 --> 01:42:06,516 . .where did you get it from? - Why? 1195 01:42:06,993 --> 01:42:08,221 Look at this. 1196 01:42:09,462 --> 01:42:11,020 Can you see the watermark anywhere? This. . 1197 01:42:11,564 --> 01:42:13,998 More than half of the notes are fake! - More than half. 1198 01:42:14,067 --> 01:42:15,557 Counterfeit. You gave it to me? 1199 01:42:15,902 --> 01:42:18,496 I handed it over to Naidu, he started counting right there. . 1200 01:42:18,571 --> 01:42:20,061 . . he recognised it in a second. 1201 01:42:20,240 --> 01:42:21,298 Now he wanted information from me, 1202 01:42:21,374 --> 01:42:22,841 how did I get it. . who gave it to me. 1203 01:42:22,909 --> 01:42:24,399 If I would have taken your name. . then I would have been entrapped. 1204 01:42:26,313 --> 01:42:27,371 Thank you Shardul-bhai. 1205 01:42:27,447 --> 01:42:28,505 I will return you your money. Did I come here. . 1206 01:42:28,581 --> 01:42:29,843 . .to ask for money? 1207 01:42:30,116 --> 01:42:31,481 Find out where did you get it from? 1208 01:42:31,851 --> 01:42:34,081 They are sitting in my club, they are troubling me. . 1209 01:42:34,254 --> 01:42:35,312 . .they want information ! 1210 01:42:36,289 --> 01:42:39,156 'I'll give you your money. . ' 1211 01:42:49,436 --> 01:42:50,494 No reply. 1212 01:42:51,037 --> 01:42:52,095 I have a friend Shankar. 1213 01:42:52,172 --> 01:42:54,140 He is a very straight man, someone must have fooled him. 1214 01:42:54,341 --> 01:42:56,036 Give me sometime, I will find it out. 1215 01:43:09,222 --> 01:43:11,213 Now I understood why you are so nervous. . 1216 01:43:11,491 --> 01:43:12,890 . .your girlfriend is inside, isn't she? 1217 01:43:12,926 --> 01:43:14,188 Do you think I can eat this whole pizza alone? 1218 01:43:14,394 --> 01:43:15,418 What is her name? 1219 01:43:15,996 --> 01:43:17,054 Twinkle. 1220 01:43:17,130 --> 01:43:18,893 Twinkle, twinkle little star. 1221 01:43:18,965 --> 01:43:20,296 Shardul ! Shardul brother where are you going? 1222 01:43:20,367 --> 01:43:24,235 Let me meet her. - Shardul, please no Shardul. . Shardul bhai ! 1223 01:43:24,838 --> 01:43:26,465 Will you like it if I enter your bedroom? 1224 01:43:34,447 --> 01:43:35,505 Minni. 1225 01:43:38,084 --> 01:43:39,142 You are in the cupboard. - This is the last time. . 1226 01:43:39,219 --> 01:43:40,550 . .I have come to your house. 1227 01:43:41,121 --> 01:43:42,383 If you want, sign on the visa form. . 1228 01:43:42,455 --> 01:43:43,479 . .or else I will leave alone! 1229 01:43:43,990 --> 01:43:45,252 Don't take this bag home. 1230 01:43:46,259 --> 01:43:47,283 Stupid ! - Minni. 1231 01:43:48,261 --> 01:43:50,593 He will take me to Canada. - Minni. 1232 01:43:52,465 --> 01:43:53,523 Minni ! 1233 01:44:23,096 --> 01:44:25,155 Hello Parekhbhai ! - Hello, Prakashbhai ! How are you Naidu sir? 1234 01:44:26,099 --> 01:44:27,327 What about the Hyderabad's flight? 1235 01:44:27,500 --> 01:44:29,491 That, I cancelled it. - Okay. 1236 01:44:29,569 --> 01:44:31,469 There is an important meeting in the evening. - Later. 1237 01:44:31,538 --> 01:44:32,835 Shall we play a hand? 1238 01:44:33,073 --> 01:44:34,199 No, no, no you play. 1239 01:44:34,441 --> 01:44:35,499 Do you want to take my shirt too? 1240 01:44:36,910 --> 01:44:38,104 They are upstairs, you can go and play. 1241 01:44:38,178 --> 01:44:39,338 Okay, I hope you won't give me fake notes? 1242 01:44:39,412 --> 01:44:41,880 What, what did you say? 1243 01:44:42,115 --> 01:44:44,015 Like last time, I hope you won't give fake note this time too. 1244 01:44:44,084 --> 01:44:46,951 Who gave you fake notes? - Shardul did. 80, 000. 1245 01:44:48,388 --> 01:44:49,855 You are joking, Shardul gave you fake notes. . 1246 01:44:49,889 --> 01:44:51,379 . .worth 80, 000. - Take a look. 1247 01:44:51,858 --> 01:44:53,951 They are of very good quality, but I recognised it. 1248 01:44:59,999 --> 01:45:01,057 What did he say, who gave it to him? 1249 01:45:01,534 --> 01:45:02,865 He is not ready to say. 1250 01:45:03,436 --> 01:45:04,869 He says that even he doesn't know. 1251 01:45:06,539 --> 01:45:07,597 Okay, please carry on. 1252 01:45:08,341 --> 01:45:09,399 Good luck. 1253 01:45:12,445 --> 01:45:13,503 Tony. 1254 01:45:13,947 --> 01:45:15,039 Where are you Tony? 1255 01:45:15,882 --> 01:45:17,349 Come. . Look after the club, I will just come. 1256 01:45:19,486 --> 01:45:21,818 These are the designs that are used in the serials. . 1257 01:45:21,888 --> 01:45:23,355 . . listen to me. I'm not forcing you to listen to me. 1258 01:45:28,928 --> 01:45:30,020 Pakya. 1259 01:45:31,965 --> 01:45:33,023 What is this? - Nothing. 1260 01:45:33,099 --> 01:45:34,828 Listen Pakya, where are you going?. . 1261 01:45:34,901 --> 01:45:36,061 To bring back your jewellery and money. 1262 01:45:36,136 --> 01:45:38,832 Listen to me. - Shardul has taken my money. . 1263 01:45:38,905 --> 01:45:40,839 . .don't stop me. - Pakya please. 1264 01:45:41,407 --> 01:45:42,465 Pakya? 1265 01:45:43,843 --> 01:45:44,901 Go in. 1266 01:46:01,494 --> 01:46:03,189 Prakash-bhai. - Where are you? 1267 01:46:03,429 --> 01:46:06,421 I am at home. - I have found out who has done this. 1268 01:46:09,135 --> 01:46:10,397 Who? - Shardul. 1269 01:46:11,437 --> 01:46:12,495 Shardul. 1270 01:46:15,208 --> 01:46:17,540 We were supposed to meet at Seshadri sir's house. . 1271 01:46:17,810 --> 01:46:19,107 . .with 50 lakhs, on the 23rd remember. 1272 01:46:19,812 --> 01:46:20,870 When you had gone to Goa. . 1273 01:46:20,947 --> 01:46:23,211 Yes, I remember. I mortgaged my wife's parlour. . 1274 01:46:23,483 --> 01:46:24,814 . .withdrew all my bank balance. . 1275 01:46:25,385 --> 01:46:27,376 . .still I was short of 8 lakh rupees. 1276 01:46:28,488 --> 01:46:31,321 Now, I was not going to request to Shardul. 1277 01:46:32,358 --> 01:46:36,260 I called my friend Mukariya, he prints fake notes. 1278 01:46:37,063 --> 01:46:40,191 I took 8 lakh rupees from him and mixed it in the 2 1 /2 crores. 1279 01:46:40,433 --> 01:46:41,832 Saying that when the deal is done. . 1280 01:46:41,901 --> 01:46:45,098 . .I will say sorry to Seshadri sir and adjust it. 1281 01:46:45,171 --> 01:46:48,163 But, the money was stolen. It was stolen. 1282 01:46:49,509 --> 01:46:53,912 Now listen, today I got my own fake note back. . 1283 01:46:54,180 --> 01:46:55,238 . .from Parekh and Naidu. 1284 01:46:55,915 --> 01:46:58,383 Now ask me who gave them that fake note, ask me. 1285 01:46:59,185 --> 01:47:00,311 Who? - Shardul ! 1286 01:47:01,487 --> 01:47:04,979 That means Shardul had committed the robbery. 1287 01:47:06,092 --> 01:47:07,286 He has killed Shiva. 1288 01:47:09,162 --> 01:47:12,859 And that scoundrel Shardul has murdered Seshadri sir. 1289 01:47:14,534 --> 01:47:15,865 Did you talk to him? 1290 01:47:16,135 --> 01:47:17,193 What should I talk to him? 1291 01:47:17,971 --> 01:47:20,405 I have come to you, let us go drag him out. . 1292 01:47:20,873 --> 01:47:23,808 . .then get the money, and take him to a lonely place. . 1293 01:47:23,876 --> 01:47:25,366 . .and kill him. 1294 01:47:27,380 --> 01:47:28,438 What are you looking at? 1295 01:47:28,514 --> 01:47:29,811 Call him. 1296 01:47:33,820 --> 01:47:34,878 Where should I call him? 1297 01:47:49,969 --> 01:47:52,233 Why are you taking tension, I will shoot him. 1298 01:47:53,406 --> 01:47:55,931 Don't be afraid, let that scoundrel Shardul come. 1299 01:47:59,312 --> 01:48:00,904 If I knew all this is going to happen. . 1300 01:48:01,414 --> 01:48:02,847 . .then I would have never done it. 1301 01:48:03,850 --> 01:48:07,149 Who knew it? Did you know it? Did I know it? Did Shiva know it? 1302 01:48:07,520 --> 01:48:08,953 Shardul is a serpent. 1303 01:48:10,456 --> 01:48:12,287 Shiva's death was an accident. 1304 01:48:12,392 --> 01:48:15,987 It was not an accident it is all Shardul's doing. 1305 01:48:16,062 --> 01:48:17,256 Why don't you listen to me? 1306 01:48:17,930 --> 01:48:19,522 I didn't want to kill Shiva. 1307 01:48:22,201 --> 01:48:23,532 Seshadri sir found out everything. 1308 01:48:32,211 --> 01:48:33,940 Why did you take me to Shardul? 1309 01:49:49,088 --> 01:49:50,612 Varsha? - Where is Prakash? 1310 01:49:52,225 --> 01:49:57,595 What happened? - Prakash has still not come home. 1311 01:50:00,433 --> 01:50:02,526 I don't know where he has gone since afternoon. 1312 01:50:03,236 --> 01:50:04,294 His phone is switched off too. 1313 01:50:04,971 --> 01:50:06,302 He was at home in the morning. 1314 01:50:06,973 --> 01:50:08,304 Then he came home at 4 o'clock. 1315 01:50:09,242 --> 01:50:12,211 Without saying anything, he took the pistol and left. 1316 01:50:13,112 --> 01:50:15,580 He was saying that Shardul has stolen the money. 1317 01:50:16,916 --> 01:50:18,440 Shardul has stolen the money! 1318 01:50:18,518 --> 01:50:22,249 I have already called Shardul, he says I don't know anything. 1319 01:50:22,889 --> 01:50:23,981 He just met Prakash once in the morning. . 1320 01:50:24,056 --> 01:50:25,353 . .I don't know anything else. 1321 01:50:27,160 --> 01:50:29,253 I am very scared Vikram. 1322 01:50:31,931 --> 01:50:34,923 Today morning we had a very big argument. 1323 01:50:37,937 --> 01:50:39,529 Don't worry Varsha. 1324 01:50:40,206 --> 01:50:41,571 You had an argument with him. . 1325 01:50:42,208 --> 01:50:46,406 . . he must be sitting in some bar, to make you worry. 1326 01:50:47,280 --> 01:50:48,872 He could have called, he knows that I will be fine. . 1327 01:50:48,948 --> 01:50:51,576 . . if he calls once. 1328 01:50:52,385 --> 01:50:55,013 He could have called you, you are his friend. 1329 01:50:55,087 --> 01:50:57,521 He is mad, doesn't understand anything. 1330 01:51:02,195 --> 01:51:04,390 Come on, I will drop you home. 1331 01:51:05,965 --> 01:51:07,023 Pakya will return by morning. 1332 01:51:18,911 --> 01:51:20,003 Pull it up. 1333 01:51:23,182 --> 01:51:25,912 Still up. Still up. 1334 01:51:26,919 --> 01:51:28,250 Keep it going. 1335 01:52:11,230 --> 01:52:12,288 Prakash. 1336 01:52:19,405 --> 01:52:21,066 Shardul did all this? 1337 01:52:22,341 --> 01:52:24,309 He also killed Shiva and Seshadri. 1338 01:52:25,912 --> 01:52:27,106 He will not spare you too. 1339 01:52:34,387 --> 01:52:39,154 I will. . I will control myself. 1340 01:52:41,160 --> 01:52:43,128 But whenever I think about Chickoo. . 1341 01:52:44,330 --> 01:52:46,195 . .when I will go home, he will ask. 1342 01:52:46,265 --> 01:52:49,496 Where is papa, what will I tell him. 1343 01:52:51,938 --> 01:52:55,601 Prakash, papa has left us. 1344 01:53:19,398 --> 01:53:21,229 Now only me and you are left Shardul-bhai. 1345 01:53:24,170 --> 01:53:25,228 Then what? 1346 01:53:26,505 --> 01:53:29,531 Look at me, you mean to say that I killed him. 1347 01:53:32,044 --> 01:53:33,170 I am not saying that. 1348 01:53:33,245 --> 01:53:34,303 Then what are you saying? 1349 01:53:40,319 --> 01:53:42,287 Then who can it be? - How would I know? 1350 01:53:43,356 --> 01:53:44,550 If I find out, then. . 1351 01:53:48,894 --> 01:53:51,021 I don't want this, I don't want all this. 1352 01:53:51,931 --> 01:53:53,125 I am feeling very strange! 1353 01:53:53,199 --> 01:53:54,598 He is not there, I am feeling very strange. 1354 01:53:57,937 --> 01:53:59,268 Who is doing all this? 1355 01:54:01,874 --> 01:54:02,932 Who is it? 1356 01:54:12,952 --> 01:54:14,010 Apply the brake. 1357 01:54:17,323 --> 01:54:18,347 Bring some water. 1358 01:54:31,370 --> 01:54:33,565 Das Auto Works. Pune. 1359 01:54:33,906 --> 01:54:35,066 23rd. 1360 01:55:32,431 --> 01:55:34,422 ''As the moonlight touches. '' 1361 01:55:35,901 --> 01:55:38,392 ''A spark turns into flames. '' 1362 01:55:38,904 --> 01:55:41,896 ''Who will win?'' 1363 01:55:42,174 --> 01:55:45,166 ''The darkness or light. '' 1364 01:55:45,911 --> 01:55:48,345 ''Is it poison or is it an antidote. '' 1365 01:55:49,181 --> 01:55:52,344 ''It is chaos or is it a boon. '' 1366 01:55:52,418 --> 01:55:57,253 ''Who knows who will be deceived?'' 1367 01:56:02,461 --> 01:56:05,191 ''It is such a grave secret. '' 1368 01:56:08,467 --> 01:56:09,866 A. C. P Naidu and Dang are going to come. . 1369 01:56:09,935 --> 01:56:11,994 . .I will make the arrangements, you wait. 1370 01:56:15,441 --> 01:56:18,535 ''It is such a grave secret. '' 1371 01:56:22,314 --> 01:56:26,148 ''It is such a mysterious night. '' 1372 01:56:40,499 --> 01:56:41,557 Vikram is inside. 1373 01:56:42,168 --> 01:56:43,829 Until I return, take such good care of him. . 1374 01:56:43,903 --> 01:56:45,564 . .so that he stays inside. 1375 01:56:49,175 --> 01:56:50,369 ''Hey Johnny. '' 1376 01:56:50,910 --> 01:56:52,036 ''Let's go bam, bam. '' 1377 01:56:52,912 --> 01:56:56,109 ''It's you, or me or me or you. '' 1378 01:56:56,182 --> 01:56:57,240 ''Hey Johnny. '' 1379 01:56:57,383 --> 01:56:59,078 ''Let's go bam, bam, bam. '' 1380 01:56:59,151 --> 01:57:02,882 ''It's you, or me or me or you. '' 1381 01:57:03,189 --> 01:57:06,181 ''There are all hidden faces here. '' 1382 01:57:06,258 --> 01:57:09,386 ''It is a world of masks. '' 1383 01:57:09,461 --> 01:57:12,919 ''You can come if you want to. '' 1384 01:57:12,998 --> 01:57:15,967 ''Wearing a mask. '' 1385 01:57:16,302 --> 01:57:19,794 ''In the crowd here. '' 1386 01:57:19,872 --> 01:57:23,171 ''Whom will you run into?'' 1387 01:57:23,242 --> 01:57:29,306 ''It is forbidden to call anyone a friend. '' 1388 01:59:57,963 --> 01:59:59,021 Yes. 1389 01:59:59,098 --> 02:00:00,156 Yes. 1390 02:00:05,971 --> 02:00:07,097 Money. 1391 02:00:08,907 --> 02:00:09,965 Vikram 1392 02:00:36,935 --> 02:00:37,993 You. 1393 02:00:57,389 --> 02:00:58,879 Everything happened right in front of my eyes. . 1394 02:00:58,924 --> 02:01:01,085 . .and I couldn't see anything. - What happened? 1395 02:01:02,194 --> 02:01:04,025 It is my mistake, I thought he was a child and. . 1396 02:01:05,964 --> 02:01:07,955 Scoundrel. - Who? 1397 02:01:09,234 --> 02:01:10,292 Vikram. 1398 02:01:34,359 --> 02:01:37,487 Pick up, pick up, pick up please. 1399 02:01:41,867 --> 02:01:44,335 Yeah, you carry on no, I'll call you. Anything else. - No thanks. 1400 02:01:44,403 --> 02:01:45,927 Okay enjoy yourself bye. 1401 02:02:15,901 --> 02:02:16,890 I am back. 1402 02:02:21,907 --> 02:02:22,999 Okay, I will take your leave. 1403 02:02:23,075 --> 02:02:24,906 Sit, sit, sit, sit. 1404 02:02:24,977 --> 02:02:26,410 Finish your drink, sit. 1405 02:02:51,436 --> 02:02:52,869 The money is kept in my garage. 1406 02:02:54,206 --> 02:02:55,503 How did you find out? 1407 02:02:56,942 --> 02:02:59,877 Under the bonnet of your car, it had the sticker. . 1408 02:02:59,945 --> 02:03:02,470 . .of the garage in Pune. - Sticker? 1409 02:03:02,948 --> 02:03:07,476 You chose the right name. Johnny G. 1410 02:03:13,392 --> 02:03:14,916 Johnny Gaddar! 1411 02:03:24,903 --> 02:03:25,961 Twinkle. 1412 02:03:31,910 --> 02:03:33,844 I have understood everything, I just can't understand one thing. . 1413 02:03:33,912 --> 02:03:35,846 . . how did Seshadri and Prakash find out. . 1414 02:03:35,914 --> 02:03:38,576 . .that too, before me. 1415 02:03:38,917 --> 02:03:39,975 Tell me. 1416 02:03:40,385 --> 02:03:43,377 It is a long time, I will tell you some other time. 1417 02:03:43,889 --> 02:03:45,857 You don't have time, tell me now you scoundrel. . 1418 02:03:45,891 --> 02:03:48,189 . .tell me now! 1419 02:03:51,430 --> 02:03:54,524 Shardul-bhai, won't you believe me? 1420 02:03:56,368 --> 02:04:00,930 I didn't want to kill anyone? - Then, what should I do? 1421 02:04:01,940 --> 02:04:04,568 Forgive you, let you go, spare you ! 1422 02:04:05,944 --> 02:04:09,607 How did Seshadri find out, tell me? 1423 02:04:10,882 --> 02:04:11,940 Tell me! 1424 02:04:16,154 --> 02:04:18,315 These questions will trouble you all your life. 1425 02:04:23,362 --> 02:04:24,420 Vikram! 1426 02:04:37,509 --> 02:04:39,238 He knows everything about us. 1427 02:04:39,911 --> 02:04:41,071 Are you fine? 1428 02:05:21,953 --> 02:05:23,011 Now what shall we do? 1429 02:05:24,456 --> 02:05:25,923 We don't have any way? 1430 02:05:26,858 --> 02:05:28,120 We are trapped very badly. 1431 02:05:30,362 --> 02:05:31,829 What should I do, I cannot understand anything. . 1432 02:05:31,897 --> 02:05:33,558 . .I cannot understand anything. 1433 02:05:35,167 --> 02:05:37,829 We can do one thing, call the police. . 1434 02:05:37,903 --> 02:05:40,838 . .I will tell the truth. I loved you, he was about to kill you. . 1435 02:05:40,906 --> 02:05:43,238 . .everything, I will tell them the entire truth ! 1436 02:05:43,308 --> 02:05:45,105 We don't have any other choice. 1437 02:05:47,179 --> 02:05:48,510 Yes, we can do one more thing. 1438 02:05:48,914 --> 02:05:50,905 Before anyone sees us, we can runaway from here. 1439 02:05:50,982 --> 02:05:53,849 Vikram, do you understand what I am saying. . 1440 02:05:53,919 --> 02:05:56,183 . .Vikram are you listening what I am saying, Vikram. . 1441 02:05:56,254 --> 02:05:57,278 Calm down. 1442 02:05:59,891 --> 02:06:02,485 Other than us, no one knows that Shardul had come back here. 1443 02:06:05,063 --> 02:06:06,860 I will get rid of Sharduls corpse. . 1444 02:06:06,932 --> 02:06:08,866 . .so that when the police find it, it doesn't have. . 1445 02:06:08,934 --> 02:06:10,026 . .any connection with us. 1446 02:06:10,102 --> 02:06:12,866 The police should believe that when Shardul was killed. . 1447 02:06:12,938 --> 02:06:15,873 . .at that time, both of us were right here, in the club. 1448 02:06:15,941 --> 02:06:18,273 I don't understand what you are saying? 1449 02:06:18,877 --> 02:06:20,811 First of all, you will go out of here. . 1450 02:06:20,879 --> 02:06:22,813 . .and after exactly five minutes come in the club. . 1451 02:06:22,881 --> 02:06:23,973 . .through the main entrance. - But. . 1452 02:06:24,049 --> 02:06:25,107 You will find Lawrence there. 1453 02:06:25,183 --> 02:06:27,174 Tell Lawrence that you want to meet me. 1454 02:06:27,252 --> 02:06:29,152 Vikram, I can't understand anything that you are saying. 1455 02:06:29,221 --> 02:06:30,449 Please you. . - Minni ! 1456 02:06:30,522 --> 02:06:31,819 First of all, you will go out of here. . 1457 02:06:31,857 --> 02:06:33,518 . .and after exactly five minutes. . 1458 02:07:05,390 --> 02:07:06,857 Madam, Shardul sir has gone out. 1459 02:07:08,894 --> 02:07:11,988 I know, he had called he is coming in an hour. 1460 02:07:12,197 --> 02:07:14,290 I want to meet Mr. Vikram. - Why not, here he is. - Hi. 1461 02:07:14,366 --> 02:07:16,231 Feel comfortable please. 1462 02:07:20,338 --> 02:07:22,397 We don't want any disturbance. Sure. 1463 02:07:22,874 --> 02:07:24,068 Shall I send coffee? 1464 02:07:24,876 --> 02:07:26,468 No thanks, no coffee, no tea I don't want anything. 1465 02:07:45,163 --> 02:07:46,221 Now what? 1466 02:07:47,899 --> 02:07:49,389 We cannot leave Shardul's car here. 1467 02:07:49,901 --> 02:07:51,528 We will have to get rid of the car and the corpse. 1468 02:08:01,913 --> 02:08:02,971 What are you doing? 1469 02:08:03,181 --> 02:08:06,981 Even if anyone sees me, they will think that Shardul is driving. 1470 02:08:07,919 --> 02:08:09,546 I will take 2-3 taxis and return. 1471 02:08:10,188 --> 02:08:11,849 Until I don't return, under no circumstances. . 1472 02:08:11,890 --> 02:08:14,381 . .will you open the front door. 1473 02:08:16,027 --> 02:08:18,928 Everyone should feel, that I am here with you. 1474 02:08:22,200 --> 02:08:24,862 If I am late Minni, don't be scared. . 1475 02:08:24,936 --> 02:08:27,496 . .everything will be fine now. 1476 02:08:30,208 --> 02:08:31,266 Wait for me. 1477 02:09:32,370 --> 02:09:33,860 'The money is kept in my garage. ' 1478 02:10:43,441 --> 02:10:44,601 Good that I killed him. 1479 02:10:48,213 --> 02:10:49,271 I killed him. 1480 02:10:52,217 --> 02:10:58,520 Yes Prakash, I killed Shardul. 1481 02:11:01,092 --> 02:11:02,389 Shardul is dead. 1482 02:11:32,891 --> 02:11:35,860 Control room number 23 in Khar-danda's 14th lane. . 1483 02:11:35,927 --> 02:11:38,487 . .firing has been reported. 1484 02:11:39,197 --> 02:11:42,462 Check it out immediately in Khar-danda's 14th lane. . 1485 02:11:42,534 --> 02:11:43,865 Yeah we are going there. 1486 02:11:44,369 --> 02:11:46,394 Hey, Trumbuk, turn the van around. 1487 02:11:51,943 --> 02:11:54,002 Tell me what is your name? 1488 02:12:00,218 --> 02:12:01,276 My name is Johnny.